en
stringlengths 16
228
| ko
stringlengths 8
138
| ko_annotated
stringlengths 20
187
| styles
int64 0
1
|
---|---|---|---|
So, did your friend know that this is what happens in these get-togethers or she was just clueless?
| 그래서, 님 친구는 이런 모임에서 그런 일이 벌어지는 걸 알았대요 아니면 전혀 몰랐대요?
| 그래서, [F]님[/F] 친구는 이런 모임에서 그런 일이 벌어지는 걸 [F]알았대요[/F] 아니면 전혀 [F]몰랐대요[/F]?
| 1 |
Yeah. Can't be too hurried while your life is on the line or it will take too long.
| 맞아요. 목숨이 걸린 문제엔 서두르지 않으면 느린 거죠.
| [F]맞아요[/F]. 목숨이 걸린 문제엔 서두르지 않으면 느린 [F]거죠[/F].
| 1 |
Hey how is it going, you ever cook a turkey during Thanksgiving?
| 안녕하세요, 어떻게 지내세요, 추수감사절에 칠면조 요리를 하세요?
| [F]안녕하세요[/F], 어떻게 [F]지내세요[/F], 추수감사절에 칠면조 요리를 [F]하세요[/F]?
| 1 |
That is so cool! I'll have to look those up! I think I remember something about spiderman getting married. Do you?
| 그거 멋져요! 그런 것 좀 찾아봐야겠어요! 스파이더맨이 결혼한다고 했던 말 들은 것 같은데요, 기억나요?
| 그거 [F]멋져요[/F]! 그런 것 좀 [F]찾아봐야겠어요[/F]! 스파이더맨이 결혼한다고 했던 말 들은 것 [F]같은데요[/F], [F]기억나요[/F]?
| 1 |
That's insane. I just learned they have Wizard of Oz inspired shoes that can guide you home when you click you heels
| 대박이에요. 방금 알게 된 건데 뒤 굽 맞부딪히면 집으로 인도해주는 오즈의 마법사 신발이 있대요.
| [F]대박이에요[/F]. 방금 알게 된 건데 뒤 굽 맞부딪히면 집으로 인도해주는 오즈의 마법사 신발이 [F]있대요[/F].
| 1 |
That's insane. I just learned they have Wizard of Oz inspired shoes that can guide you home when you click you heels
| 대박이야. 방금 알게 된 건데 뒤 굽 맞부딪히면 집으로 인도해주는 오즈의 마법사 신발이 있대.
| [F]대박이야[/F]. 방금 알게 된 건데 뒤 굽 맞부딪히면 집으로 인도해주는 오즈의 마법사 신발이 [F]있대[/F].
| 0 |
as the years went on, it would become more and more can you remember when you first started buying things online for yourself?
| 시간이 지나면 점점 더 그렇게 될 거예요. 직접 온라인으로 쇼핑 시작하신 게 언제인지 기억나세요?
| 시간이 지나면 점점 더 그렇게 될 [F]거예요[/F]. 직접 온라인으로 쇼핑 [F]시작하신[/F] 게 언제인지 [F]기억나세요[/F]?
| 1 |
Maybe I am not sure but the singer was Joe Perry, lead guitarist of Aerosmith. It was nice chatting with you :)
| 확실하진 않지만 가수는 에어로스미스의 리드 기타리스트 조 페리였던 것 같아요. 당신과 이야기 나눠서 좋았어요 :)
| 확실하진 않지만 가수는 에어로스미스의 리드 기타리스트 조 페리였던 것 [F]같아요[/F]. [F]당신과[/F] 이야기 나눠서 [F]좋았어요[/F] :)
| 1 |
taking them to park and let them run around and get tired, you know what I am saying so they go to sleep
| 공원에 데려가서 여기 저기 뛰어다니며 놀게 하면 지쳐서, 무슨 말인지 알죠, 애들이 자러 가잖아요
| 공원에 데려가서 여기 저기 뛰어다니며 놀게 하면 지쳐서, 무슨 말인지 [F]알죠[/F], 애들이 자러 [F]가잖아요[/F]
| 1 |
Yeah, I mean and then there's the other point of Amazon besides just product regulation is that the company itself is growing so big and taking your part of Sony from the industry.
| 네, 그리고 아마존의 또 다른 점은 제품 규제뿐 아니라 회사 자체가 크게 성장하고 있고 소니의 일부분을 그 기업으로부터 가져오고 있다는 거예요.
| [F]네[/F], 그리고 아마존의 또 다른 점은 제품 규제뿐 아니라 회사 자체가 크게 성장하고 있고 소니의 일부분을 그 기업으로부터 가져오고 있다는 [F]거예요[/F].
| 1 |
Yes, I heard that too! That's strange to think about. Egosurfing is a term used when looking yourself up on the internet. I would think that would be for those who do it alot! Good chat!
| 응. 나도 그거 들었어! 생각해 보면 이상해. Egosurfing은 인터넷에서 스스로를 찾아보는 행동에 쓰는 표현이야. 그 짓 자주 하는 사람들이 쓸 수 있는 표현이겠네. 대화 즐거웠어!
| [F]응[/F]. [F]나도[/F] 그거 [F]들었어[/F]! 생각해 보면 [F]이상해[/F]. Egosurfing은 인터넷에서 스스로를 찾아보는 행동에 쓰는 [F]표현이야[/F]. 그 짓 자주 하는 사람들이 쓸 수 있는 [F]표현이겠네[/F]. 대화 [F]즐거웠어[/F]!
| 0 |
and you are so yourself, you're like yeah let's go, let's go, hang out and that person is gonna fall in love with you for who are showing you are authentically, that's what happened with me,
| 정말 님다운 모습을 보여주고, 가자, 같이 놀러 가자, 하면 그 사람은 진솔한 모습에 빠지는 거예요. 저는 그랬어요.
| 정말 [F]님다운[/F] 모습을 보여주고, 가자, 같이 놀러 가자, 하면 그 사람은 진솔한 모습에 빠지는 [F]거예요[/F]. [F]저는[/F] [F]그랬어요[/F].
| 1 |
I have too! Have you seen The Room? It's my favorite terrible movie, they actually made a movie about its cult following called Disaster Artist with Tommy Wiseau. Have you heard of this? That definitely deserves a Razzie award@
| 저도 봤어요! 더 룸 봤어요? 제가 가장 좋아하는 공포 영화인데, 그들은 실제로 토미 웨소와 함께 디재스터 아티스트라고 하는 그 영화에 대한 컬트적 추종에 관한 작품을 만들기도 했어요. 들어 봤어요? Razzie 어워드에 정말 걸맞은 작품이에요.
| [F]저도[/F] [F]봤어요[/F]! 더 룸 [F]봤어요[/F]? [F]제가[/F] 가장 좋아하는 공포 영화인데, 그들은 실제로 토미 웨소와 함께 디재스터 아티스트라고 하는 그 영화에 대한 컬트적 추종에 관한 작품을 만들기도 [F]했어요[/F]. 들어 [F]봤어요[/F]? Razzie 어워드에 정말 걸맞은 [F]작품이에요[/F].
| 1 |
All these items will be served at your seat at the time of the movie with no extra cost.
| 영화 상영 시간에 추가 비용 없이 이 모든 아이템을 네 좌석으로 제공해.
| 영화 상영 시간에 추가 비용 없이 이 모든 아이템을 [F]네[/F] 좌석으로 [F]제공해[/F].
| 0 |
Sure, may I also get your ZIP code and street name, please?
| 물론이죠, 우편번호와 도로명 주소도 알려줄래요?
| [F]물론이죠[/F], 우편번호와 도로명 주소도 [F]알려줄래요[/F]?
| 1 |
I didn't until you just told me! Lego replaced Ferrari as the worlds most powerful brand in 2015.
| 당신이 말해주기 전까진 몰랐어요! 2015년에 레고는 페라리를 제치고 세계에서 가장 강력한 브랜드로 등극했어요.
| [F]당신이[/F] 말해주기 전까진 [F]몰랐어요[/F]! 2015년에 레고는 페라리를 제치고 세계에서 가장 강력한 브랜드로 [F]등극했어요[/F].
| 1 |
Nice! Did you see the first movie when it came out in 1977? I remember going to the theater to see it.
| 좋아! 첫 영화를 1977년에 나왔을 때 봤어? 그 영화를 보러 극장에 갔던 기억이 나.
| [F]좋아[/F]! 첫 영화를 1977년에 나왔을 때 [F]봤어[/F]? 그 영화를 보러 극장에 갔던 기억이 [F]나[/F].
| 0 |
But what will you do with your time? Immortality goes on for quite a while. Fish don't have to be entertained, but we do.
| 하지만 시간을 어떻게 보낼 거야? 불멸은 꽤 오랫동안 지속되지. 물고기는 오락이 필요 없지만, 우리는 필요하단 말이야.
| 하지만 시간을 어떻게 보낼 [F]거야[/F]? 불멸은 꽤 오랫동안 [F]지속되지[/F]. 물고기는 오락이 필요 없지만, [F]우리는[/F] 필요하단 [F]말이야[/F].
| 0 |
Where do you source your news? Fox, Cnn, other?
| 어디서 뉴스 가져오시는 거예요? 폭스? CNN? 아님 다른 곳?
| 어디서 뉴스 [F]가져오시는 [/F][F]거예요[/F]? 폭스? CNN? 아님 다른 곳?
| 1 |
I wonder what that entails. Speaking of aggressive, you can legally equip your car with flamethrowers in South Africa to prevent carjacking. Crazy!
| 그게 뭘 의미하는지 궁금해요. 공격적이라는 얘기가 나와서 말인데요, 남아프리카 공화국에서는 차량 도난을 방지하기 위한 화염방사기를 합법적으로 차에 설치할 수 있어요. 미친 일이죠!
| 그게 뭘 의미하는지 [F]궁금해요[/F]. 공격적이라는 얘기가 나와서 [F]말인데요[/F], 남아프리카 공화국에서는 차량 도난을 방지하기 위한 화염방사기를 합법적으로 차에 설치할 수 [F]있어요[/F]. 미친 [F]일이죠[/F]!
| 1 |
That sucks. So the ball pythons when they are with their owner will roll up into a ball the size of your palm. So I could just put him in my pocket.
| 그건 별로네요. 공비단뱀은 주인이랑 있을 땐 주먹 크기 공 모양으로 몸을 말아서 주머니에 넣을 수 있어요.
| 그건 [F]별로네요[/F]. 공비단뱀은 주인이랑 있을 땐 주먹 크기 공 모양으로 몸을 말아서 주머니에 넣을 수 [F]있어요[/F].
| 1 |
"Yeah that's horrible! interesting that the term ""robotic"" was created by a science fiction author, you'd think that it would have been an actual science term, and this happened back in 1941 haha"
| 그러게요. 진짜 끔찍하네요. robotic이라는 단어를 SF 작가가 만들었다는 게 신기해요. 진짜 과학 용어같이 보이는데. 이게 1941년 일이래요 ㅎㅎ
| [F]그러게요[/F]. 진짜 [F]끔찍하네요[/F]. robotic이라는 단어를 SF 작가가 만들었다는 게 [F]신기해요[/F]. 진짜 과학 용어같이 보이는데. 이게 1941년 [F]일이래요[/F] ㅎㅎ
| 1 |
I got a hundred colours in your city.
| 당신 도시엔 100가지 색깔이 있어요.
| [F]당신[/F] 도시엔 100가지 색깔이 [F]있어요[/F].
| 1 |
you know that, parents are just so important like everything you are doing in life and just gone, especially my father will be crazy
| 알다시피 부모는 당신이 살면서 하는 모든 일과 마찬가지로 중요해요, 특히 아버지가 미칠 거예요
| [F]알다시피[/F] 부모는 [F]당신이[/F] 살면서 하는 모든 일과 마찬가지로 [F]중요해요[/F], 특히 아버지가 미칠 [F]거예요[/F]
| 1 |
I agree, so do you like fiction?
| 저도 그렇게 생각해요, 그러면 소설은 좋아하세요?
| [F]저도[/F] 그렇게 [F]생각해요[/F], 그러면 소설은 [F]좋아하세요[/F]?
| 1 |
and you are so yourself, you're like yeah let's go, let's go, hang out and that person is gonna fall in love with you for who are showing you are authentically, that's what happened with me,
| 정말 너다운 모습을 보여주고, 가자, 같이 놀러 가자, 하면 그 사람은 진솔한 모습에 빠지는 거야. 나는 그랬어.
| 정말 [F]너다운[/F] 모습을 보여주고, 가자, 같이 놀러 가자, 하면 그 사람은 진솔한 모습에 빠지는 [F]거야[/F]. [F]나는[/F] [F]그랬어[/F].
| 0 |
Yeah so like, when you go in and buy your phone for example, that's from T-mobile or any T-mobile
| 응, 그러니까 예를 들어 네가 가서 핸드폰을 사면 T-mobile 제품 아니면 어떤 T-mobile의
| [F]응[/F], 그러니까 예를 들어 [F]네가[/F] 가서 핸드폰을 사면 T-mobile 제품 아니면 어떤 T-mobile의
| 0 |
stuff like that you know and cages,
| 당신이 아는 그런 것들과 새장,
| [F]당신이[/F] [F]아는[/F] 그런 것들과 새장,
| 1 |
they have to be, that's their deal, they have to make, it's the same thing that has happened with Home Depot
| 그래야죠, 그렇게 하겠다고 약속한 건데요, 그 사람들 그렇게 해야 해요. 홈디포에서 일어난 일과 똑같아요.
| [F]그래야죠[/F], 그렇게 하겠다고 약속한 [F]건데요[/F], 그 사람들 그렇게 해야 [F]해요[/F]. 홈디포에서 일어난 일과 [F]똑같아요[/F].
| 1 |
Wow, that is a long time to take to write a script. Well, nice chatting with you!
| 와, 대본을 쓰는 데 시간이 오래 걸리네. 어쨌든, 너랑 이야기 나눠서 좋았어!
| 와, 대본을 쓰는 데 시간이 오래 [F]걸리네[/F]. 어쨌든, [F]너랑[/F] 이야기 나눠서 [F]좋았어[/F]!
| 0 |
I do as well! Were you a subscriber even back when their whole business model was about DVD rental by mail and not an online platform?
| 저도 그래요! 예전에 온라인 플랫폼 말고 완전히 우편 DVD 대여로 사업할 때부터 구독자셨어요?
| [F]저도[/F] [F]그래요[/F]! 예전에 온라인 플랫폼 말고 완전히 우편 DVD 대여로 사업할 때부터 [F]구독자셨어요[/F]?
| 1 |
Hi, I love Disney movies! I think Disney in general is great. When you think about it being founded back in 1923 and it is still going strong, it's amazing.
| 안녕, 나는 디즈니 영화를 좋아해! 전반적으로 디즈니가 좋은 것 같아. 1923년에 설립됐는데 아직도 건재한 것을 보면 놀라울 따름이야.
| [F]안녕[/F], [F]나는[/F] 디즈니 영화를 [F]좋아해[/F]! 전반적으로 디즈니가 좋은 것 [F]같아[/F]. 1923년에 설립됐는데 아직도 건재한 것을 보면 놀라울 [F]따름이야[/F].
| 0 |
you gotta have a backbone, you gotta have money. You know what I'm saying you gotta make the money
| 배짱도 돈도 있어야 해. 무슨 말인지 알지, 돈을 벌어야 해
| 배짱도 돈도 있어야 [F]해[/F]. 무슨 말인지 [F]알지[/F], 돈을 벌어야 [F]해[/F]
| 0 |
Lets talk about Children's Literature next. The government in Norway will buy 1000 copies of your book that you publish in Norway to distribute to libraries, 1500 if its a children's book.
| 다음으로 어린이 문학 이야기를 해봐요. 노르웨이에서 책을 출판하면 노르웨이 정부가 1,000부 사서 도서관에 배포한대요. 아동도서는 1,500부 사고요.
| 다음으로 어린이 문학 이야기를 [F]해봐요[/F]. 노르웨이에서 책을 출판하면 노르웨이 정부가 1,000부 사서 도서관에 [F]배포한대요[/F]. 아동도서는 1,500부 [F]사고요[/F].
| 1 |
is Amazon really replacing retail, I don't you know, I think I accept their retail federation conference from past couple of days
| 아마존이 정말 소매업을 대체하고 있는 거야? 모르겠는데. 지난 며칠간 있었던 소매 연합 회의를 받아들인 것 같아.
| 아마존이 정말 소매업을 대체하고 있는 [F]거야[/F]? [F]모르겠는데[/F]. 지난 며칠간 있었던 소매 연합 회의를 받아들인 것 [F]같아[/F].
| 0 |
Dark Knight also. I think Christian Bale is my favorite Batman. Who's your favorite?
| 다크 나이트도 그래요. 제 생각에는 크리스찬 베일이 최고의 배트맨인 것 같아요. 당신은 누가 제일 좋아요?
| 다크 나이트도 [F]그래요[/F]. [F]제[/F] 생각에는 크리스찬 베일이 최고의 배트맨인 것 [F]같아요[/F]. [F]당신은[/F] 누가 제일 [F]좋아요[/F]?
| 1 |
you know what I am saying they always help you out, whatever you need, your family got your back
| 무슨 말인지 알죠, 그들은 항상 당신을 도와줘요, 당신이 필요한 것이 무엇이든, 당신의 가족은 당신을 지지해줄 거예요
| 무슨 말인지 [F]알죠[/F], 그들은 항상 [F]당신을[/F] [F]도와줘요[/F], [F]당신이[/F] 필요한 것이 무엇이든, [F]당신의[/F] 가족은 [F]당신을[/F] 지지해줄 [F]거예요[/F]
| 1 |
Is that your favourite pizza?
| 그게 네가 제일 좋아하는 피자야?
| 그게 [F]네가[/F] 제일 [F]좋아하는[/F] [F]피자야[/F]?
| 0 |
Yeah, just saw him the latest Disney rendition of The Nutcracker. Did you see that?
| 그래요, 디즈니 최신작 호두까기 인형에서 그를 봤어요. 당신도 그 작품 봤어요?
| [F]그래요[/F], 디즈니 최신작 호두까기 인형에서 그를 [F]봤어요[/F]. [F]당신도[/F] 그 작품 [F]봤어요[/F]?
| 1 |
and your older son he is tall
| 그리고 너의 큰아들은 키가 커
| 그리고 [F]너의[/F] 큰아들은 키가 [F]커[/F]
| 0 |
you know what I am saying?
| 내가 하는 말이 무슨 뜻인지 알지?
| [F]내가[/F] [F]하는[/F] [F]말이[/F] 무슨 뜻인지 [F]알지[/F]?
| 0 |
I like both. I feel like they go somewhat hand in hand. There's nothing like going down the road windows down, blaring your favorite song.
| 둘 다 좋아요. 뭐랄까 서로 꼭 맞는 것 같아요. 창문 내리고 제일 좋아하는 노래를 크게 틀고 달리는 것만 한 게 또 없죠.
| 둘 다 [F]좋아요[/F]. 뭐랄까 서로 꼭 맞는 것 [F]같아요[/F]. 창문 내리고 제일 좋아하는 노래를 크게 틀고 달리는 것만 한 게 또 [F]없죠[/F].
| 1 |
Yes I agree with you! I watch YouTube almost everyday. I can't believe that Google bought YouTube for 1.65 billion dollars back in 2006. That seems like so long ago
| 응. 나도 같은 생각이야. 나는 유튜브 거의 매일 봐. 구글이 16.5 달러에 유튜브를 산 게 2006년이라니 안 믿기네. 엄청 옛날 같다.
| [F]응[/F]. [F]나도[/F] 같은 [F]생각이야[/F]. [F]나는[/F] 유튜브 거의 매일 [F]봐[/F]. 구글이 16.5 달러에 유튜브를 산 게 2006년이라니 안 [F]믿기네[/F]. 엄청 옛날 [F]같다[/F].
| 0 |
therefore, I've got them forever. because the drive, they die or you can't get them on to your hard drive.
| 그래서 영영 제 것이 됐어요. 왜, 드라이브는, 그게 죽지 않는 이상 하드 드라이브로 못 옮기잖아요.
| 그래서 영영 [F]제[/F] 것이 [F]됐어요[/F]. 왜, 드라이브는, 그게 죽지 않는 이상 하드 드라이브로 못 [F]옮기잖아요[/F].
| 1 |
No I didnt catch that episode, so do you like Pop music?
| 아니, 그 에피소드는 놓쳤어, 그래서 팝 음악 좋아해?
| [F]아니[/F], 그 에피소드는 [F]놓쳤어[/F], 그래서 팝 음악 [F]좋아해[/F]?
| 0 |
Are you interested in dogs? They are quite clever. Dogs can learn over a thousand words and reason better than chimps.
| 개 좋아해요? 개들은 꽤 똑똑해요. 개는 천 단어 이상 배울 수 있고 침팬지보다도 더 좋은 사고력을 가졌어요.
| 개 [F]좋아해요[/F]? 개들은 꽤 [F]똑똑해요[/F]. 개는 천 단어 이상 배울 수 있고 침팬지보다도 더 좋은 사고력을 [F]가졌어요[/F].
| 1 |
Well I guess he's usually considered a producer, but he did a lot of the work on Spartacus. He is a cool guy...you should look up an interview of his.
| 평소엔 프로듀서인 것 같던데 스파르타쿠스에선 다른 역할도 많이 했더라. 멋있는 사람이야 ... 그 사람 인터뷰 찾아봐.
| 평소엔 프로듀서인 것 같던데 스파르타쿠스에선 다른 역할도 많이 [F]했더라[/F]. 멋있는 [F]사람이야[/F] ... 그 사람 인터뷰 [F]찾아봐[/F].
| 0 |
So I've forwarded this email to your email address. I forwarded everything I just cancelled and I'm gonna put a little of it here, this is Beijing.
| 그래서 이 이메일을 네 이메일 주소로 전달했어. 방금 취소한 건 전부 전달했고 여기에는 일부만 넣을 거야. 여긴 베이징이야.
| 그래서 이 이메일을 [F]네[/F] 이메일 주소로 [F]전달했어[/F]. 방금 취소한 건 전부 전달했고 여기에는 일부만 넣을 [F]거야[/F]. 여긴 [F]베이징이야[/F].
| 0 |
And the statistic was that they still want to, even if you are homosexual or your, and I love my niece, I know she is gay, I love her to death,
| 그리고 통계에 따르면 동성애자들도 그러고 싶어한다는 거였고, 그, 우리 조카 사랑하지. 동성애자인 건 알아, 목숨도 줄 수 있을 만큼 사랑하는 애야.
| 그리고 통계에 따르면 동성애자들도 그러고 싶어한다는 거였고, 그, [F]우리[/F] 조카 [F]사랑하지[/F]. 동성애자인 건 [F]알아[/F], 목숨도 줄 수 있을 만큼 사랑하는 [F]애야[/F].
| 0 |
And a way of expressing yourself it's like, you know, the examples that you gave do mean there's a whole lot more cynicism.
| 그리고 자신을 표현하는 방법이 마치, 네가 말한 예시들을 보면 훨씬 더 비꼬는 것으로 들려.
| 그리고 자신을 표현하는 방법이 마치, [F]네가[/F] 말한 예시들을 보면 훨씬 더 비꼬는 것으로 [F]들려[/F].
| 0 |
Nice! Do you ever try to listen to jupiters radio storms on your am radio?
| 좋아! AM 라디오로 목성 자기장 폭풍을 들어보려 한 적 있어?
| [F]좋아[/F]! AM 라디오로 목성 자기장 폭풍을 [F]들어보려[/F] 한 적 [F]있어[/F]?
| 0 |
Thats a big fail lol, you dont want your product to fail during an important presentation, did you ever play the game Send me to Heaven?
| 대형 실패네 ㅋㅋㅋ 중요한 프레젠테이션 중에 제품이 오작동 하는 건 생각만 해도 끔찍하지. Send me to Heaven 게임 해봤어?
| 대형 [F]실패네[/F] ㅋㅋㅋ 중요한 프레젠테이션 중에 제품이 오작동 하는 건 생각만 해도 [F]끔찍하지[/F]. Send me to Heaven 게임 [F]해봤어[/F]?
| 0 |
When we were younger, your phone case and your clip, that was a fashion accessory, and it really isn't anymore. Your phone is just your phone. People have kind of moved past that.
| 저희가 어릴 때는 핸드폰 케이스나 클립같은 게 패션 악세사리였는데 지금은 그렇지 않아요. 전화는 그냥 전화일 뿐이에요. 사람들 생각이 바뀐 거죠.
| [F]저희가[/F] 어릴 때는 핸드폰 케이스나 클립같은 게 패션 악세사리였는데 지금은 그렇지 [F]않아요[/F]. 전화는 그냥 전화일 [F]뿐이에요[/F]. 사람들 생각이 바뀐 [F]거죠[/F].
| 1 |
When you do, when you have a child that you're responsible for, you got to get your ducks in a row.
| 그럴 때, 책임져야 할 아이가 생겼을 때, 정신을 바짝 차려야 해요.
| 그럴 때, 책임져야 할 아이가 생겼을 때, 정신을 바짝 차려야 [F]해요[/F].
| 1 |
I can just about see that, funny the things that can change your life, I wonder what he was doing before that.
| 대충 말 되네요. 삶이란 게 참 별것 때문에 바뀔 수도 있네요, 그 전엔 뭘하고 있었는지 궁금하네요.
| 대충 말 [F]되네요[/F]. 삶이란 게 참 별것 때문에 바뀔 수도 [F]있네요[/F], 그 전엔 뭘하고 있었는지 [F]궁금하네요[/F].
| 1 |
a stranger off the street like your average Joe, you know, like they could be, it's too different. I mean people will throw people off.
| 평범한 조와 같은 거리의 낯선 사람은 그들과 너무 달라. 내 말은 사람들이 곁을 주지 않을 거라는 거야.
| 평범한 조와 같은 거리의 낯선 사람은 그들과 너무 [F]달라[/F]. [F]내[/F] 말은 사람들이 곁을 주지 않을 거라는 [F]거야[/F].
| 0 |
true, by the time you see your answer you have moved on
| 맞아요. 답을 볼 때면 이미 마음은 떠났죠.
| [F]맞아요[/F]. 답을 볼 때면 이미 마음은 [F]떠났죠[/F].
| 1 |
Maybe you're going to some kind of event or restaurant. When you're doing something like that, how much thought do you put into your outfit?
| 아마 행사장이나 레스토랑 같은데 가는 거겠죠. 그런 거 할 때 옷차림에 신경을 얼마나 쓰세요?
| 아마 행사장이나 레스토랑 같은데 [F]가는[/F] [F]거겠죠[/F]. 그런 거 할 때 옷차림에 신경을 얼마나 [F]쓰세요[/F]?
| 1 |
I just want them to do them. You know what I mean.
| 나는 그들이 그것들을 하기를 원해. 무슨 말인지 알지.
| [F]나는[/F] 그들이 그것들을 하기를 [F]원해[/F]. 무슨 말인지 [F]알지[/F].
| 0 |
you never know what you could take from another culture and incorporate into your own and make it better.
| 다른 문화에서 무엇을 취해서 자신의 문화에 녹아들어 더 좋게 만들 수 있을지 결코 알수 없는 거야.
| 다른 문화에서 무엇을 취해서 자신의 문화에 녹아들어 더 좋게 만들 수 있을지 결코 알수 없는 [F]거야[/F].
| 0 |
I think its a really long and boring name lol, I do like to play video games as well do you have a PlayStation system?
| 진짜 길고 따분한 이름인 것 같아요 ㅋㅋㅋ, 저도 비디오 게임 좋아해요 플레이스테이션 시스템 갖고 계세요?
| 진짜 길고 따분한 이름인 것 [F]같아요[/F] ㅋㅋㅋ, [F]저도[/F] 비디오 게임 [F]좋아해요[/F] 플레이스테이션 시스템 갖고 [F]계세요[/F]?
| 1 |
you know that, parents are just so important like everything you are doing in life and just gone, especially my father will be crazy
| 알다시피 부모는 네가 살면서 하는 모든 일과 마찬가지로 중요해, 특히 아버지가 미칠 거야
| [F]알다시피[/F] 부모는 [F]네가[/F] 살면서 하는 모든 일과 마찬가지로 [F]중요해[/F], 특히 아버지가 미칠 [F]거야[/F]
| 0 |
Your family don't even gotta be your reckless family members. They could be people just add on to your family and stuff like that.
| 당신의 가족은 무모한 가족 구성원이 될 필요가 없어요. 그들은 당신의 가족과 그런 것에 포함되는 사람이 될 수 있어요.
| [F]당신의[/F] 가족은 무모한 가족 구성원이 될 필요가 [F]없어요[/F]. 그들은 [F]당신의[/F] 가족과 그런 것에 포함되는 사람이 될 수 [F]있어요[/F].
| 1 |
That's so funny. Well, are you the kind of person that likes to have a lot of attention frequently during the day or that coming, you know, kind of bother your or because it it's personal time.
| 정말 재미있네요. 일과 중 자주 관심 받는 걸 좋아하세요, 아니면 개인적인 시간에 관심 받는 게 귀찮으세요?
| 정말 [F]재미있네요[/F]. 일과 중 자주 관심 받는 걸 [F]좋아하세요[/F], 아니면 개인적인 시간에 관심 받는 게 [F]귀찮으세요[/F]?
| 1 |
Yeah it would be. No, I don't really have a favorite, how about yourself?
| 그러니까요. 그렇겠어요. 아니요. 콕 찝어서 좋아하는 건 없어요. 당신은요?
| [F]그러니까요[/F]. [F]그렇겠어요[/F]. [F]아니요[/F]. 콕 찝어서 좋아하는 건 [F]없어요[/F]. [F]당신은요[/F]?
| 1 |
all my sisters went to college. They graduated college, older brother got his (masters). Schools a family. (Gotta) go to school.
| 제 여자 형제는 모두 대학에 갔어요. 그들은 대학을 졸업했고, 위로 있는 남자 형제는 (석사를) 땄어요. 학교 가족이에요. 학교에 가야 해요.
| [F]제[/F] 여자 형제는 모두 대학에 [F]갔어요[/F]. 그들은 대학을 졸업했고, 위로 있는 남자 형제는 (석사를) [F]땄어요[/F]. 학교 [F]가족이에요[/F]. 학교에 가야 [F]해요[/F].
| 1 |
And even college for your children, what you should not do a lot of great it's a very quick read book and easy to follow even from for a young person, so
| 또 애들 대학도. 하지 말아야 할 것, 엄청 많이, 금세 읽을 수 있는 책이고 젊은 사람도 쉽게 읽을 수 있으니까
| 또 애들 [F]대학도[/F]. 하지 말아야 할 것, 엄청 많이, 금세 읽을 수 있는 책이고 젊은 사람도 쉽게 읽을 수 있으니까
| 0 |
That is silly. I found it odd that you can not name your own child Superman in some countries
| 말도 안 돼요. 어떤 나라에서는 자기 아이 이름을 슈퍼맨이라고 지으면 안 된다는 게 이상해요.
| 말도 안 [F]돼요[/F]. 어떤 나라에서는 자기 아이 이름을 슈퍼맨이라고 지으면 안 된다는 게 [F]이상해요[/F].
| 1 |
all the time values that you learned from your family.
| 가족으로부터 배운 시간의 가치예요.
| 가족으로부터 배운 시간의 [F]가치예요[/F].
| 1 |
Yeah, must be an interesting state to live in. Have you ever visited there?
| 맞아요. 그 주에 살면 재밌을 것 같아요. 당신은 거기 가보신 적 있으세요?
| [F]맞아요[/F]. 그 주에 살면 재밌을 것 [F]같아요[/F]. [F]당신은[/F] 거기 [F]가보신[/F] 적 [F]있으세요[/F]?
| 1 |
I guess so unless your enemy is a jellyfish, there are some breeds that are immortal
| 적이 해파리가 아닌 이상에는 그럴 거 같은데, 어떤 종들은 죽지도 않아
| 적이 해파리가 아닌 이상에는 그럴 거 [F]같은데[/F], 어떤 종들은 죽지도 [F]않아[/F]
| 0 |
you have to segregate all your things you can play with that, you can't play with that, you can do this, you can't do that
| 갖고 놀 수 있는 것, 갖고 놀 수 없는 것, 할 수 있는 것, 할 수 없는 것으로 물건들을 전부 구분해야 해.
| 갖고 놀 수 있는 것, 갖고 놀 수 없는 것, 할 수 있는 것, 할 수 없는 것으로 물건들을 전부 [F]구분해야[/F] [F]해[/F].
| 0 |
Do you keep up with the election?
| 선거에 대해 잘 알아?
| 선거에 대해 잘 [F]알아[/F]?
| 0 |
Oh my God! Why do you pay so much?
| 세상에! 왜 그렇게 많이 내?
| 세상에! 왜 그렇게 많이 [F]내[/F]?
| 0 |
It was fun and nice chatting with you as well!
| 재밌었고 저도 대화 즐거웠어요!
| 재밌었고 [F]저도[/F] 대화 [F]즐거웠어요[/F]!
| 1 |
And even college for your children, what you should not do a lot of great it's a very quick read book and easy to follow even from for a young person, so
| 또 애들 대학도요. 하지 말아야 할 것, 엄청 많이, 금세 읽을 수 있는 책이고 젊은 사람도 쉽게 읽을 수 있으니까
| 또 애들 [F]대학도요[/F]. 하지 말아야 할 것, 엄청 많이, 금세 읽을 수 있는 책이고 젊은 사람도 쉽게 읽을 수 있으니까
| 1 |
That would be an interesting experiment but anyways what are your thoughs on the universe?
| 그거 재밌는 실험이 되겠네. 그건 그렇고, 우주에 대해선 어떻게 생각해?
| 그거 재밌는 실험이 [F]되겠네[/F]. 그건 그렇고, 우주에 대해선 어떻게 [F]생각해[/F]?
| 0 |
That's so funny. Well, are you the kind of person that likes to have a lot of attention frequently during the day or that coming, you know, kind of bother your or because it it's personal time.
| 정말 재미있네. 일과 중 자주 관심 받는 걸 좋아해, 아니면 개인적인 시간에 관심 받는 게 귀찮아?
| 정말 [F]재미있네[/F]. 일과 중 자주 관심 받는 걸 [F]좋아해[/F], 아니면 개인적인 시간에 관심 받는 게 [F]귀찮아[/F]?
| 0 |
Wow, today you could play with them so they could meet them too
| 와, 오늘은 그들과 함께 놀고 그들도 서로를 만나겠네요
| 와, 오늘은 그들과 함께 [F]놀고[/F] 그들도 서로를 [F]만나겠네요[/F]
| 1 |
I am cool with that but the way it was asked like okay your marrying a Jenner go can you handle that much stuff
| 나는 괜찮지만, 질문 방식이 마치, 좋아 너 제너와 결혼하면 그 많은 것들을 감당할 수 있겠어? 하는 것 같군
| [F]나는[/F] 괜찮지만, 질문 방식이 마치, 좋아 너 제너와 결혼하면 그 많은 것들을 감당할 수 있겠어? 하는 것 [F]같군[/F]
| 0 |
It's like the new standard bearer for PSVR. Basically, it is a game that unfolds within the pages of an illustrated book. Speaking of books, what's your opinion on libraries?
| PSVR의 새 선봉장 같은 게임이야. 뭐, 그림책의 책장에서 펼쳐지는 게임이야. 책 얘기가 나와서 말인데, 도서관에 대해 어떻게 생각해?
| PSVR의 새 선봉장 같은 [F]게임이야[/F]. 뭐, 그림책의 책장에서 펼쳐지는 [F]게임이야[/F]. 책 얘기가 나와서 말인데, 도서관에 대해 어떻게 [F]생각해[/F]?
| 0 |
a stranger off the street like your average Joe, you know, like they could be, it's too different. I mean people will throw people off.
| 평범한 조와 같은 거리의 낯선 사람은 그들과 너무 달라요. 제 말은 사람들이 곁을 주지 않을 거라는 거예요.
| 평범한 조와 같은 거리의 낯선 사람은 그들과 너무 [F]달라요[/F]. [F]제[/F] 말은 사람들이 곁을 주지 않을 거라는 [F]거예요[/F].
| 1 |
you know that you gotta go to school for that, you know what I am saying.
| 학교에 가야한다는 건 알아, 무슨 말인지 알 거야.
| 학교에 가야한다는 건 [F]알아[/F], 무슨 말인지 [F]알[/F] [F]거야[/F].
| 0 |
So you (install) in your family hassle hard cause that the type of family you came from like of survivors. Like y'all came
| 가족의 유형이 생존자와 같기 때문에 너는 가족의 싸움에 힘겹게 (자리를 잡아). 너희가 온 것처럼
| 가족의 유형이 생존자와 같기 때문에 [F]너는[/F] 가족의 싸움에 힘겹게 (자리를 [F]잡아[/F]). [F]너희가[/F][F] 온[/F] 것처럼
| 0 |
what do I like about my work? what you like about your makeup and about doing makeup?
| 제 일에서 어떤 부분이 좋냐고요? 메이크업이랑 메이크업 하는 것에서 좋아하시는 부분이 뭐예요?
| [F]제[/F] 일에서 어떤 부분이 [F]좋냐고요[/F]? 메이크업이랑 메이크업 하는 것에서 [F]좋아하시는[/F] 부분이 [F]뭐예요[/F]?
| 1 |
and so I'll just get it started by asking you this. Where's your favourite place you've ever been?
| 그러니까 그냥 이걸 물어보면서 시작할게요. 가보신 곳 중 제일 좋은 장소는 어디예요?
| 그러니까 그냥 이걸 물어보면서 [F]시작할게요[/F]. [F]가보신[/F] 곳 중 제일 좋은 장소는 [F]어디예요[/F]?
| 1 |
There you go! Send that idea to them! Especially since all these consoles are made in China! Might be a secret plan!
| 잘 했어요! 그 아이디어를 그들에게 보내요! 특별히 이 모든 콘솔이 중국에서 만들어진 이후로 비책이 될 거예요!
| 잘 [F]했어요[/F]! 그 아이디어를 그들에게 [F]보내요[/F]! 특별히 이 모든 콘솔이 중국에서 만들어진 이후로 비책이 될 [F]거예요[/F]!
| 1 |
Yeah so like, when you go in and buy your phone for example, that's from T-mobile or any T-mobile
| 네, 그러니까 예를 들어 당신이 가서 핸드폰을 사면 T-mobile 제품 아니면 어떤 T-mobile의
| [F]네[/F], 그러니까 예를 들어 [F]당신이[/F] 가서 핸드폰을 사면 T-mobile 제품 아니면 어떤 T-mobile의
| 1 |
It used to be my nickname! Not because I am as old as Shakespeare... since he was alive during the time of Pocahontas, which is a little older than I. What's your take on SHakespeare?
| 그게 내 별명이었어! 내가 셰익스피어만큼 나이가 많아서가 아니라... 나보다 나이가 조금 더 많은 포카혼타스 시대 때 그가 살아있었기 때문이야. 너는 셰익스피어에 대해 어떻게 생각해?
| 그게 [F]내[/F] [F]별명이었어[/F]! [F]내가[/F] 셰익스피어만큼 나이가 많아서가 아니라... [F]나보다[/F] 나이가 조금 더 많은 포카혼타스 시대 때 그가 살아있었기 [F]때문이야[/F]. [F]너는[/F] 셰익스피어에 대해 어떻게 [F]생각해[/F]?
| 0 |
Someone stole your gnome? Who steals a gnome? Was it the travelocity gnome looking for a friend?
| 정원 요정을 도둑맞았어? 정원 요정을 훔치는 사람이 어딨어? 친구 찾는 트래블로시티 그놈이었어?
| 정원 요정을 [F]도둑맞았어[/F]? 정원 요정을 훔치는 사람이 [F]어딨어[/F]? 친구 찾는 트래블로시티 [F]그놈이었어[/F]?
| 0 |
you know that you gotta go to school for that, you know what I am saying.
| 학교에 가야한다는 건 알죠, 무슨 말인지 알 거예요.
| 학교에 가야한다는 건 [F]알죠[/F], 무슨 말인지 [F]알[/F] [F]거예요[/F].
| 1 |
"I was just thinking about how crazy that is!! ha ha. Also ya better watch out for the ""Apple Police"" cuz smoking near your Apple computer voids their warranty, making it a biohazard, ha!"
| "그게 얼마나 정신 나간 일인지 방금 알았어! 하하. 그리고 너도 ""애플 폴리스"" 조심하는 게 좋을 거다. 애플 컴퓨터 근처에서 담배 피다가는 생물학적 위험 때문에 품질 보증이 무효화될 테니까, 하!"
| "그게 얼마나 정신 나간 일인지 방금 [F]알았어[/F]! 하하. 그리고 [F]너도[/F] ""애플 폴리스"" 조심하는 게 좋을 [F]거다[/F]. 애플 컴퓨터 근처에서 담배 피다가는 생물학적 위험 때문에 품질 보증이 [F]무효화될 테니까[/F], 하!"
| 0 |
we were doing I don't know something talking about emotions or whatever acting school and Cathleen was like how did was like when was you and your boyfriend's first kiss and I was like
| 우리 뭐, 몰라, 기분이랑 뭐 연기 학원 그런 얘기하고 있었는데 캐슬린이 막 언제 그 언제 남자친구랑 첫 키스 했냐고 막 이래서 내가
| [F]우리[/F] 뭐, [F]몰라[/F], 기분이랑 뭐 연기 학원 그런 얘기하고 있었는데 캐슬린이 막 언제 그 언제 남자친구랑 첫 키스 했냐고 막 이래서 [F]내가[/F]
| 0 |
"Yeah that's horrible! interesting that the term ""robotic"" was created by a science fiction author, you'd think that it would have been an actual science term, and this happened back in 1941 haha"
| 그러게. 진짜 끔찍하다. robotic이라는 단어를 SF 작가가 만들었다는 게 신기해. 진짜 과학 용어같이 보이는데. 이게 1941년 일이래 ㅎㅎ
| [F]그러게[/F]. 진짜 [F]끔찍하다[/F]. robotic이라는 단어를 SF 작가가 만들었다는 게 [F]신기해[/F]. 진짜 과학 용어같이 보이는데. 이게 1941년 [F]일이래[/F] ㅎㅎ
| 0 |
Yeah. Can't be too hurried while your life is on the line or it will take too long.
| 맞아. 목숨이 걸린 문제엔 서두르지 않으면 느린 거지.
| [F]맞아[/F]. 목숨이 걸린 문제엔 서두르지 않으면 느린 [F]거지[/F].
| 0 |
And there is 3g of cell service at the top of mount Everest. I guess you could instantly upload a picture of yourself up there.
| 그리고 에버레스트 산 정상에서 3G 핸드폰 서비스가 되거든. 거기서 네 사진을 즉시 업로드 할 수 있을 걸.
| 그리고 에버레스트 산 정상에서 3G 핸드폰 서비스가 [F]되거든[/F]. 거기서 [F]네[/F] 사진을 즉시 업로드 할 수 있을 [F]걸[/F].
| 0 |
Did you watch the movie? Was it really a space movie?
| 그 영화 봤어? 정말 우주 영화야?
| 그 영화 [F]봤어[/F]? 정말 우주 [F]영화야[/F]?
| 0 |
Lets talk about Children's Literature next. The government in Norway will buy 1000 copies of your book that you publish in Norway to distribute to libraries, 1500 if its a children's book.
| 다음으로 어린이 문학 이야기를 해보자. 노르웨이에서 책을 출판하면 노르웨이 정부가 1,000부 사서 도서관에 배포한대. 아동도서는 1,500부 사고.
| 다음으로 어린이 문학 이야기를 [F]해보자[/F]. 노르웨이에서 책을 출판하면 노르웨이 정부가 1,000부 사서 도서관에 [F]배포한대[/F]. 아동도서는 1,500부 [F]사고[/F].
| 0 |
Girls were beautiful and they were like when I first a girl comes to me, she is like hey, I know who you are from your picture on Facebook and I am like, okay, like I didn't really know
| 여자애들은 예뻤고 걔넨, 그, 여자애들은 먼저 와서, 야, 나 너 페이스북 사진에서 봐서 알아, 이러면 나는 진짜 몰랐던 것처럼, 그래, 이래요.
| 여자애들은 예뻤고 걔넨, 그, 여자애들은 먼저 와서, 야, 나 너 페이스북 사진에서 봐서 알아, 이러면 나는 진짜 몰랐던 것처럼, 그래, [F]이래요[/F].
| 1 |
That's unusual, I've never thought of heavy metal as literature, but ok. Who's your favorite author?
| 특이한 생각이네요. 저는 헤비메탈을 문학으로 생각해 본 적이 없어서요. 알겠어요. 제일 좋아하시는 작가는 누구예요?
| 특이한 [F]생각이네요[/F]. [F]저는[/F] 헤비메탈을 문학으로 생각해 본 적이 [F]없어서요[/F]. [F]알겠어요[/F]. 제일 [F]좋아하시는[/F] 작가는 [F]누구예요[/F]?
| 1 |
Subsets and Splits