new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

byAK and the research community

Mar 13

E2S2: Encoding-Enhanced Sequence-to-Sequence Pretraining for Language Understanding and Generation

Sequence-to-sequence (seq2seq) learning is a popular fashion for large-scale pretraining language models. However, the prior seq2seq pretraining models generally focus on reconstructive objectives on the decoder side and neglect the effect of encoder-side supervision, which we argue may lead to sub-optimal performance. To verify our hypothesis, we first empirically study the functionalities of the encoder and decoder in seq2seq pretrained language models, and find that the encoder takes an important but under-exploitation role than the decoder regarding the downstream performance and neuron activation. Therefore, we propose an encoding-enhanced seq2seq pretraining strategy, namely E2S2, which improves the seq2seq models via integrating more efficient self-supervised information into the encoders. Specifically, E2S2 adopts two self-supervised objectives on the encoder side from two aspects: 1) locally denoising the corrupted sentence (denoising objective); and 2) globally learning better sentence representations (contrastive objective). With the help of both objectives, the encoder can effectively distinguish the noise tokens and capture high-level (i.e. syntactic and semantic) knowledge, thus strengthening the ability of seq2seq model to accurately achieve the conditional generation. On a large diversity of downstream natural language understanding and generation tasks, E2S2 dominantly improves the performance of its powerful backbone models, e.g. BART and T5. For example, upon BART backbone, we achieve +1.1% averaged gain on the general language understanding evaluation (GLUE) benchmark and +1.75% F_0.5 score improvement on CoNLL2014 dataset. We also provide in-depth analyses to show the improvement stems from better linguistic representation. We hope that our work will foster future self-supervision research on seq2seq language model pretraining.

Bridging Cross-Lingual Gaps During Leveraging the Multilingual Sequence-to-Sequence Pretraining for Text Generation and Understanding

For multilingual sequence-to-sequence pretrained language models (multilingual Seq2Seq PLMs), e.g. mBART, the self-supervised pretraining task is trained on a wide range of monolingual languages, e.g. 25 languages from CommonCrawl, while the downstream cross-lingual tasks generally progress on a bilingual language subset, e.g. English-German, making there exists the data discrepancy, namely domain discrepancy, and cross-lingual learning objective discrepancy, namely task discrepancy, between the pretraining and finetuning stages. To bridge the above cross-lingual domain and task gaps, we extend the vanilla pretrain-finetune pipeline with extra code-switching restore task. Specifically, the first stage employs the self-supervised code-switching restore task as a pretext task, allowing the multilingual Seq2Seq PLMs to acquire some in-domain alignment information. And for the second stage, we fine-tune the model on downstream data normally. Experiments on both NLG evaluation (12 bilingual translation tasks, 30 zero-shot translation tasks, and 2 cross-lingual summarization tasks) and NLU evaluation (7 cross-lingual natural language inference tasks) show our model outperforms the strong baseline mBART with standard finetuning strategy, consistently. Analyses indicate our approach could narrow the Euclidean distance of cross-lingual sentence representations, and improve the model generalization with trivial computational cost. We release the code at: https://github.com/zanchangtong/CSR4mBART.

Decoder-Only or Encoder-Decoder? Interpreting Language Model as a Regularized Encoder-Decoder

The sequence-to-sequence (seq2seq) task aims at generating the target sequence based on the given input source sequence. Traditionally, most of the seq2seq task is resolved by the Encoder-Decoder framework which requires an encoder to encode the source sequence and a decoder to generate the target text. Recently, a bunch of new approaches have emerged that apply decoder-only language models directly to the seq2seq task. Despite the significant advancements in applying language models to the seq2seq task, there is still a lack of thorough analysis on the effectiveness of the decoder-only language model architecture. This paper aims to address this gap by conducting a detailed comparison between the encoder-decoder architecture and the decoder-only language model framework through the analysis of a regularized encoder-decoder structure. This structure is designed to replicate all behaviors in the classical decoder-only language model but has an encoder and a decoder making it easier to be compared with the classical encoder-decoder structure. Based on the analysis, we unveil the attention degeneration problem in the language model, namely, as the generation step number grows, less and less attention is focused on the source sequence. To give a quantitative understanding of this problem, we conduct a theoretical sensitivity analysis of the attention output with respect to the source input. Grounded on our analysis, we propose a novel partial attention language model to solve the attention degeneration problem. Experimental results on machine translation, summarization, and data-to-text generation tasks support our analysis and demonstrate the effectiveness of our proposed model.

Order Matters: Sequence to sequence for sets

Sequences have become first class citizens in supervised learning thanks to the resurgence of recurrent neural networks. Many complex tasks that require mapping from or to a sequence of observations can now be formulated with the sequence-to-sequence (seq2seq) framework which employs the chain rule to efficiently represent the joint probability of sequences. In many cases, however, variable sized inputs and/or outputs might not be naturally expressed as sequences. For instance, it is not clear how to input a set of numbers into a model where the task is to sort them; similarly, we do not know how to organize outputs when they correspond to random variables and the task is to model their unknown joint probability. In this paper, we first show using various examples that the order in which we organize input and/or output data matters significantly when learning an underlying model. We then discuss an extension of the seq2seq framework that goes beyond sequences and handles input sets in a principled way. In addition, we propose a loss which, by searching over possible orders during training, deals with the lack of structure of output sets. We show empirical evidence of our claims regarding ordering, and on the modifications to the seq2seq framework on benchmark language modeling and parsing tasks, as well as two artificial tasks -- sorting numbers and estimating the joint probability of unknown graphical models.

Lossless Acceleration for Seq2seq Generation with Aggressive Decoding

We study lossless acceleration for seq2seq generation with a novel decoding algorithm -- Aggressive Decoding. Unlike the previous efforts (e.g., non-autoregressive decoding) speeding up seq2seq generation at the cost of quality loss, our approach aims to yield the identical (or better) generation compared with autoregressive decoding but in a significant speedup, achieved by innovative cooperation of aggressive decoding and verification that are both efficient due to parallel computing. We propose two Aggressive Decoding paradigms for 2 kinds of seq2seq tasks: 1) For the seq2seq tasks whose inputs and outputs are highly similar (e.g., Grammatical Error Correction), we propose Input-guided Aggressive Decoding (IAD) that aggressively copies from the input sentence as drafted decoded tokens to verify in parallel; 2) For other general seq2seq tasks (e.g., Machine Translation), we propose Generalized Aggressive Decoding (GAD) that first employs an additional non-autoregressive decoding model for aggressive decoding and then verifies in parallel in the autoregressive manner. We test Aggressive Decoding on the most popular 6-layer Transformer model on GPU in multiple seq2seq tasks: 1) For IAD, we show that it can introduce a 7x-9x speedup for the Transformer in Grammatical Error Correction and Text Simplification tasks with the identical results as greedy decoding; 2) For GAD, we observe a 3x-5x speedup with the identical or even better quality in two important seq2seq tasks: Machine Translation and Abstractive Summarization. Moreover, Aggressive Decoding can benefit even more from stronger computing devices that are better at parallel computing. Given the lossless quality as well as significant and promising speedup, we believe Aggressive Decoding may potentially evolve into a de facto standard for efficient and lossless seq2seq generation in the near future.

Contrastive Learning with Adversarial Perturbations for Conditional Text Generation

Recently, sequence-to-sequence (seq2seq) models with the Transformer architecture have achieved remarkable performance on various conditional text generation tasks, such as machine translation. However, most of them are trained with teacher forcing with the ground truth label given at each time step, without being exposed to incorrectly generated tokens during training, which hurts its generalization to unseen inputs, that is known as the "exposure bias" problem. In this work, we propose to mitigate the conditional text generation problem by contrasting positive pairs with negative pairs, such that the model is exposed to various valid or incorrect perturbations of the inputs, for improved generalization. However, training the model with naive contrastive learning framework using random non-target sequences as negative examples is suboptimal, since they are easily distinguishable from the correct output, especially so with models pretrained with large text corpora. Also, generating positive examples requires domain-specific augmentation heuristics which may not generalize over diverse domains. To tackle this problem, we propose a principled method to generate positive and negative samples for contrastive learning of seq2seq models. Specifically, we generate negative examples by adding small perturbations to the input sequence to minimize its conditional likelihood, and positive examples by adding large perturbations while enforcing it to have a high conditional likelihood. Such "hard" positive and negative pairs generated using our method guides the model to better distinguish correct outputs from incorrect ones. We empirically show that our proposed method significantly improves the generalization of the seq2seq on three text generation tasks - machine translation, text summarization, and question generation.

Sequence-to-Action: Grammatical Error Correction with Action Guided Sequence Generation

The task of Grammatical Error Correction (GEC) has received remarkable attention with wide applications in Natural Language Processing (NLP) in recent years. While one of the key principles of GEC is to keep the correct parts unchanged and avoid over-correction, previous sequence-to-sequence (seq2seq) models generate results from scratch, which are not guaranteed to follow the original sentence structure and may suffer from the over-correction problem. In the meantime, the recently proposed sequence tagging models can overcome the over-correction problem by only generating edit operations, but are conditioned on human designed language-specific tagging labels. In this paper, we combine the pros and alleviate the cons of both models by proposing a novel Sequence-to-Action~(S2A) module. The S2A module jointly takes the source and target sentences as input, and is able to automatically generate a token-level action sequence before predicting each token, where each action is generated from three choices named SKIP, COPY and GENerate. Then the actions are fused with the basic seq2seq framework to provide final predictions. We conduct experiments on the benchmark datasets of both English and Chinese GEC tasks. Our model consistently outperforms the seq2seq baselines, while being able to significantly alleviate the over-correction problem as well as holding better generality and diversity in the generation results compared to the sequence tagging models.

The Role of Language Imbalance in Cross-lingual Generalisation: Insights from Cloned Language Experiments

Multilinguality is crucial for extending recent advancements in language modelling to diverse linguistic communities. To maintain high performance while representing multiple languages, multilingual models ideally align representations, allowing what is learned in one language to generalise to others. Prior research has emphasised the importance of parallel data and shared vocabulary elements as key factors for such alignment. In this study, we investigate an unintuitive novel driver of cross-lingual generalisation: language imbalance. In controlled experiments on perfectly equivalent cloned languages, we observe that the existence of a predominant language during training boosts the performance of less frequent languages and leads to stronger alignment of model representations across languages. Furthermore, we find that this trend is amplified with scale: with large enough models or long enough training, we observe that bilingual training data with a 90/10 language split yields better performance on both languages than a balanced 50/50 split. Building on these insights, we design training schemes that can improve performance in all cloned languages, even without altering the training data. As we extend our analysis to real languages, we find that infrequent languages still benefit from frequent ones, yet whether language imbalance causes cross-lingual generalisation there is not conclusive.

Google's Multilingual Neural Machine Translation System: Enabling Zero-Shot Translation

We propose a simple solution to use a single Neural Machine Translation (NMT) model to translate between multiple languages. Our solution requires no change in the model architecture from our base system but instead introduces an artificial token at the beginning of the input sentence to specify the required target language. The rest of the model, which includes encoder, decoder and attention, remains unchanged and is shared across all languages. Using a shared wordpiece vocabulary, our approach enables Multilingual NMT using a single model without any increase in parameters, which is significantly simpler than previous proposals for Multilingual NMT. Our method often improves the translation quality of all involved language pairs, even while keeping the total number of model parameters constant. On the WMT'14 benchmarks, a single multilingual model achieves comparable performance for EnglishrightarrowFrench and surpasses state-of-the-art results for EnglishrightarrowGerman. Similarly, a single multilingual model surpasses state-of-the-art results for FrenchrightarrowEnglish and GermanrightarrowEnglish on WMT'14 and WMT'15 benchmarks respectively. On production corpora, multilingual models of up to twelve language pairs allow for better translation of many individual pairs. In addition to improving the translation quality of language pairs that the model was trained with, our models can also learn to perform implicit bridging between language pairs never seen explicitly during training, showing that transfer learning and zero-shot translation is possible for neural translation. Finally, we show analyses that hints at a universal interlingua representation in our models and show some interesting examples when mixing languages.

MEXA: Multilingual Evaluation of English-Centric LLMs via Cross-Lingual Alignment

English-centric large language models (LLMs) often show strong multilingual capabilities. However, the multilingual performance of these models remains unclear and is not thoroughly evaluated for many languages. Most benchmarks for multilinguality focus on classic NLP tasks, or cover a minimal number of languages. We introduce MEXA, a method for assessing the multilingual capabilities of pre-trained English-centric LLMs using parallel sentences, which are available for more languages than existing downstream tasks. MEXA leverages the fact that English-centric LLMs use English as a kind of pivot language in their intermediate layers. It computes the alignment between English and non-English languages using parallel sentences to evaluate the transfer of language understanding from English to other languages. This alignment can be used to estimate model performance in other languages. We conduct studies using various parallel datasets (FLORES-200 and Bible), models (Llama family, Gemma family, Mistral, and OLMo), and established downstream tasks (Belebele, m-MMLU, and m-ARC). We explore different methods to compute embeddings in decoder-only models. Our results show that MEXA, in its default settings, achieves a statistically significant average Pearson correlation of 0.90 with three established downstream tasks across nine models and two parallel datasets. This suggests that MEXA is a reliable method for estimating the multilingual capabilities of English-centric LLMs, providing a clearer understanding of their multilingual potential and the inner workings of LLMs. Leaderboard: https://huggingface.co/spaces/cis-lmu/Mexa, Code: https://github.com/cisnlp/Mexa.

TransliCo: A Contrastive Learning Framework to Address the Script Barrier in Multilingual Pretrained Language Models

The world's more than 7000 languages are written in at least 293 scripts. Due to various reasons, many closely related languages use different scripts, which poses a difficulty for multilingual pretrained language models (mPLMs) in learning crosslingual knowledge through lexical overlap. As a consequence, mPLMs are faced with a script barrier: representations from different scripts are located in different subspaces, which can result in crosslingual transfer involving languages of different scripts performing suboptimally. To address this problem, we propose TransliCo, a framework that optimizes the Transliteration Contrastive Modeling (TCM) objective to fine-tune an mPLM by contrasting sentences in its training data and their transliterations in a unified script (in our case Latin), which enhances uniformity in the representation space for different scripts. Using Glot500-m, an mPLM pretrained on over 500 languages, as our source model, we fine-tune it on a small portion (5%) of its training data, and refer to the resulting model as Furina. We show that Furina not only better aligns representations from distinct scripts but also outperforms the original Glot500-m on various zero-shot crosslingual transfer tasks. Additionally, we achieve consistent improvement in a case study on the Indic group where the languages exhibit areal features but use different scripts. We make our code and models publicly available.

The unreasonable effectiveness of few-shot learning for machine translation

We demonstrate the potential of few-shot translation systems, trained with unpaired language data, for both high and low-resource language pairs. We show that with only 5 examples of high-quality translation data shown at inference, a transformer decoder-only model trained solely with self-supervised learning, is able to match specialized supervised state-of-the-art models as well as more general commercial translation systems. In particular, we outperform the best performing system on the WMT'21 English - Chinese news translation task by only using five examples of English - Chinese parallel data at inference. Moreover, our approach in building these models does not necessitate joint multilingual training or back-translation, is conceptually simple and shows the potential to extend to the multilingual setting. Furthermore, the resulting models are two orders of magnitude smaller than state-of-the-art language models. We then analyze the factors which impact the performance of few-shot translation systems, and highlight that the quality of the few-shot demonstrations heavily determines the quality of the translations generated by our models. Finally, we show that the few-shot paradigm also provides a way to control certain attributes of the translation -- we show that we are able to control for regional varieties and formality using only a five examples at inference, paving the way towards controllable machine translation systems.

Diverse Beam Search: Decoding Diverse Solutions from Neural Sequence Models

Neural sequence models are widely used to model time-series data. Equally ubiquitous is the usage of beam search (BS) as an approximate inference algorithm to decode output sequences from these models. BS explores the search space in a greedy left-right fashion retaining only the top-B candidates - resulting in sequences that differ only slightly from each other. Producing lists of nearly identical sequences is not only computationally wasteful but also typically fails to capture the inherent ambiguity of complex AI tasks. To overcome this problem, we propose Diverse Beam Search (DBS), an alternative to BS that decodes a list of diverse outputs by optimizing for a diversity-augmented objective. We observe that our method finds better top-1 solutions by controlling for the exploration and exploitation of the search space - implying that DBS is a better search algorithm. Moreover, these gains are achieved with minimal computational or memory over- head as compared to beam search. To demonstrate the broad applicability of our method, we present results on image captioning, machine translation and visual question generation using both standard quantitative metrics and qualitative human studies. Further, we study the role of diversity for image-grounded language generation tasks as the complexity of the image changes. We observe that our method consistently outperforms BS and previously proposed techniques for diverse decoding from neural sequence models.

Democratizing LLMs for Low-Resource Languages by Leveraging their English Dominant Abilities with Linguistically-Diverse Prompts

Large language models (LLMs) are known to effectively perform tasks by simply observing few exemplars. However, in low-resource languages, obtaining such hand-picked exemplars can still be challenging, where unsupervised techniques may be necessary. Moreover, competent generative capabilities of LLMs are observed only in high-resource languages, while their performances among under-represented languages fall behind due to pre-training data imbalance. To elicit LLMs' ability onto low-resource languages without any supervised data, we propose to assemble synthetic exemplars from a diverse set of high-resource languages to prompt the LLMs to translate from any language into English. These prompts are then used to create intra-lingual exemplars to perform tasks in the target languages. Our unsupervised prompting method performs on par with supervised few-shot learning in LLMs of different sizes for translations between English and 13 Indic and 21 African low-resource languages. We also show that fine-tuning a 7B model on data generated from our method helps it perform competitively with a 175B model. In non-English translation tasks, our method even outperforms supervised prompting by up to 3 chrF++ in many low-resource languages. When evaluated on zero-shot multilingual summarization, our method surpasses other English-pivoting baselines by up to 4 ROUGE-L and is also favored by GPT-4.

GLM-130B: An Open Bilingual Pre-trained Model

We introduce GLM-130B, a bilingual (English and Chinese) pre-trained language model with 130 billion parameters. It is an attempt to open-source a 100B-scale model at least as good as GPT-3 and unveil how models of such a scale can be successfully pre-trained. Over the course of this effort, we face numerous unexpected technical and engineering challenges, particularly on loss spikes and disconvergence. In this paper, we introduce the training process of GLM-130B including its design choices, training strategies for both efficiency and stability, and engineering efforts. The resultant GLM-130B model offers significant outperformance over GPT-3 175B on a wide range of popular English benchmarks while the performance advantage is not observed in OPT-175B and BLOOM-176B. It also consistently and significantly outperforms ERNIE TITAN 3.0 260B -- the largest Chinese language model -- across related benchmarks. Finally, we leverage a unique scaling property of GLM-130B to reach INT4 quantization, without quantization aware training and with almost no performance loss, making it the first among 100B-scale models. More importantly, the property allows its effective inference on 4timesRTX 3090 (24G) or 8timesRTX 2080 Ti (11G) GPUs, the most ever affordable GPUs required for using 100B-scale models. The GLM-130B model weights are publicly accessible and its code, training logs, related toolkit, and lessons learned are open-sourced at https://github.com/THUDM/GLM-130B .

LangSAMP: Language-Script Aware Multilingual Pretraining

Recent multilingual pretrained language models (mPLMs) often avoid using language embeddings -- learnable vectors assigned to different languages. These embeddings are discarded for two main reasons: (1) mPLMs are expected to have a single, unified parameter set across all languages, and (2) they need to function seamlessly as universal text encoders without requiring language IDs as input. However, this removal increases the burden on token embeddings to encode all language-specific information, which may hinder the model's ability to produce more language-neutral representations. To address this challenge, we propose Language-Script Aware Multilingual Pretraining (LangSAMP), a method that incorporates both language and script embeddings to enhance representation learning while maintaining a simple architecture. Specifically, we integrate these embeddings into the output of the transformer blocks before passing the final representations to the language modeling head for prediction. We apply LangSAMP to the continual pretraining of XLM-R on a highly multilingual corpus covering more than 500 languages. The resulting model consistently outperforms the baseline. Extensive analysis further shows that language/script embeddings encode language/script-specific information, which improves the selection of source languages for crosslingual transfer. We make our code and models publicly available at https://github.com/cisnlp/LangSAMP.

RankGen: Improving Text Generation with Large Ranking Models

Given an input sequence (or prefix), modern language models often assign high probabilities to output sequences that are repetitive, incoherent, or irrelevant to the prefix; as such, model-generated text also contains such artifacts. To address these issues we present RankGen, a 1.2B parameter encoder model for English that scores model generations given a prefix. RankGen can be flexibly incorporated as a scoring function in beam search and used to decode from any pretrained language model. We train RankGen using large-scale contrastive learning to map a prefix close to the ground-truth sequence that follows it and far away from two types of negatives: (1) random sequences from the same document as the prefix, and (2) sequences generated from a large language model conditioned on the prefix. Experiments across four different language models (345M-11B parameters) and two domains show that RankGen significantly outperforms decoding algorithms like nucleus, top-k, and typical sampling, as well as contrastive decoding and search, on both automatic metrics (85.0 vs 77.3 MAUVE over nucleus) as well as human evaluations with English writers (74.5% human preference over nucleus sampling). Analysis reveals that RankGen outputs are more relevant to the prefix and improve continuity and coherence compared to baselines. We release our model checkpoints, code, and human preference data with explanations to facilitate future research.

Languages You Know Influence Those You Learn: Impact of Language Characteristics on Multi-Lingual Text-to-Text Transfer

Multi-lingual language models (LM), such as mBERT, XLM-R, mT5, mBART, have been remarkably successful in enabling natural language tasks in low-resource languages through cross-lingual transfer from high-resource ones. In this work, we try to better understand how such models, specifically mT5, transfer *any* linguistic and semantic knowledge across languages, even though no explicit cross-lingual signals are provided during pre-training. Rather, only unannotated texts from each language are presented to the model separately and independently of one another, and the model appears to implicitly learn cross-lingual connections. This raises several questions that motivate our study, such as: Are the cross-lingual connections between every language pair equally strong? What properties of source and target language impact the strength of cross-lingual transfer? Can we quantify the impact of those properties on the cross-lingual transfer? In our investigation, we analyze a pre-trained mT5 to discover the attributes of cross-lingual connections learned by the model. Through a statistical interpretation framework over 90 language pairs across three tasks, we show that transfer performance can be modeled by a few linguistic and data-derived features. These observations enable us to interpret cross-lingual understanding of the mT5 model. Through these observations, one can favorably choose the best source language for a task, and can anticipate its training data demands. A key finding of this work is that similarity of syntax, morphology and phonology are good predictors of cross-lingual transfer, significantly more than just the lexical similarity of languages. For a given language, we are able to predict zero-shot performance, that increases on a logarithmic scale with the number of few-shot target language data points.

Unsupervised Context Aware Sentence Representation Pretraining for Multi-lingual Dense Retrieval

Recent research demonstrates the effectiveness of using pretrained language models (PLM) to improve dense retrieval and multilingual dense retrieval. In this work, we present a simple but effective monolingual pretraining task called contrastive context prediction~(CCP) to learn sentence representation by modeling sentence level contextual relation. By pushing the embedding of sentences in a local context closer and pushing random negative samples away, different languages could form isomorphic structure, then sentence pairs in two different languages will be automatically aligned. Our experiments show that model collapse and information leakage are very easy to happen during contrastive training of language model, but language-specific memory bank and asymmetric batch normalization operation play an essential role in preventing collapsing and information leakage, respectively. Besides, a post-processing for sentence embedding is also very effective to achieve better retrieval performance. On the multilingual sentence retrieval task Tatoeba, our model achieves new SOTA results among methods without using bilingual data. Our model also shows larger gain on Tatoeba when transferring between non-English pairs. On two multi-lingual query-passage retrieval tasks, XOR Retrieve and Mr.TYDI, our model even achieves two SOTA results in both zero-shot and supervised setting among all pretraining models using bilingual data.

Vega-MT: The JD Explore Academy Translation System for WMT22

We describe the JD Explore Academy's submission of the WMT 2022 shared general translation task. We participated in all high-resource tracks and one medium-resource track, including Chinese-English, German-English, Czech-English, Russian-English, and Japanese-English. We push the limit of our previous work -- bidirectional training for translation by scaling up two main factors, i.e. language pairs and model sizes, namely the Vega-MT system. As for language pairs, we scale the "bidirectional" up to the "multidirectional" settings, covering all participating languages, to exploit the common knowledge across languages, and transfer them to the downstream bilingual tasks. As for model sizes, we scale the Transformer-Big up to the extremely large model that owns nearly 4.7 Billion parameters, to fully enhance the model capacity for our Vega-MT. Also, we adopt the data augmentation strategies, e.g. cycle translation for monolingual data, and bidirectional self-training for bilingual and monolingual data, to comprehensively exploit the bilingual and monolingual data. To adapt our Vega-MT to the general domain test set, generalization tuning is designed. Based on the official automatic scores of constrained systems, in terms of the sacreBLEU shown in Figure-1, we got the 1st place on {Zh-En (33.5), En-Zh (49.7), De-En (33.7), En-De (37.8), Cs-En (54.9), En-Cs (41.4) and En-Ru (32.7)}, 2nd place on {Ru-En (45.1) and Ja-En (25.6)}, and 3rd place on {En-Ja(41.5)}, respectively; W.R.T the COMET, we got the 1st place on {Zh-En (45.1), En-Zh (61.7), De-En (58.0), En-De (63.2), Cs-En (74.7), Ru-En (64.9), En-Ru (69.6) and En-Ja (65.1)}, 2nd place on {En-Cs (95.3) and Ja-En (40.6)}, respectively.

Basque and Spanish Counter Narrative Generation: Data Creation and Evaluation

Counter Narratives (CNs) are non-negative textual responses to Hate Speech (HS) aiming at defusing online hatred and mitigating its spreading across media. Despite the recent increase in HS content posted online, research on automatic CN generation has been relatively scarce and predominantly focused on English. In this paper, we present CONAN-EUS, a new Basque and Spanish dataset for CN generation developed by means of Machine Translation (MT) and professional post-edition. Being a parallel corpus, also with respect to the original English CONAN, it allows to perform novel research on multilingual and crosslingual automatic generation of CNs. Our experiments on CN generation with mT5, a multilingual encoder-decoder model, show that generation greatly benefits from training on post-edited data, as opposed to relying on silver MT data only. These results are confirmed by their correlation with a qualitative manual evaluation, demonstrating that manually revised training data remains crucial for the quality of the generated CNs. Furthermore, multilingual data augmentation improves results over monolingual settings for structurally similar languages such as English and Spanish, while being detrimental for Basque, a language isolate. Similar findings occur in zero-shot crosslingual evaluations, where model transfer (fine-tuning in English and generating in a different target language) outperforms fine-tuning mT5 on machine translated data for Spanish but not for Basque. This provides an interesting insight into the asymmetry in the multilinguality of generative models, a challenging topic which is still open to research.

M2-Encoder: Advancing Bilingual Image-Text Understanding by Large-scale Efficient Pretraining

Vision-language foundation models like CLIP have revolutionized the field of artificial intelligence. Nevertheless, VLM models supporting multi-language, e.g., in both Chinese and English, have lagged due to the relative scarcity of large-scale pretraining datasets. Toward this end, we introduce a comprehensive bilingual (Chinese-English) dataset BM-6B with over 6 billion image-text pairs, aimed at enhancing multimodal foundation models to well understand images in both languages. To handle such a scale of dataset, we propose a novel grouped aggregation approach for image-text contrastive loss computation, which reduces the communication overhead and GPU memory demands significantly, facilitating a 60% increase in training speed. We pretrain a series of bilingual image-text foundation models with an enhanced fine-grained understanding ability on BM-6B, the resulting models, dubbed as M^2-Encoders (pronounced "M-Square"), set new benchmarks in both languages for multimodal retrieval and classification tasks. Notably, Our largest M^2-Encoder-10B model has achieved top-1 accuracies of 88.5% on ImageNet and 80.7% on ImageNet-CN under a zero-shot classification setting, surpassing previously reported SoTA methods by 2.2% and 21.1%, respectively. The M^2-Encoder series represents one of the most comprehensive bilingual image-text foundation models to date, so we are making it available to the research community for further exploration and development.

Sparse Modular Activation for Efficient Sequence Modeling

Linear State Space Models (SSMs) have demonstrated strong performance in a variety of sequence modeling tasks due to their efficient encoding of the recurrent structure. However, in more comprehensive tasks like language modeling and machine translation, self-attention-based models still outperform SSMs. Hybrid models employing both SSM and self-attention generally show promising performance, but current approaches apply attention modules statically and uniformly to all elements in the input sequences, leading to sub-optimal quality-efficiency trade-offs. In this work, we introduce Sparse Modular Activation (SMA), a general mechanism enabling neural networks to sparsely and dynamically activate sub-modules for sequence elements in a differentiable manner. Through allowing each element to skip non-activated sub-modules, SMA reduces computation and memory consumption at both training and inference stages of sequence modeling. As a specific instantiation of SMA, we design a novel neural architecture, SeqBoat, which employs SMA to sparsely activate a Gated Attention Unit (GAU) based on the state representations learned from an SSM. By constraining the GAU to only conduct local attention on the activated inputs, SeqBoat can achieve linear inference complexity with theoretically infinite attention span, and provide substantially better quality-efficiency trade-off than the chunking-based models. With experiments on a wide range of tasks, including language modeling, speech classification and long-range arena, SeqBoat brings new state-of-the-art results among hybrid models with linear complexity and reveals the amount of attention needed for each task through the learned sparse activation patterns.

Best of Both Worlds: Advantages of Hybrid Graph Sequence Models

Modern sequence models (e.g., Transformers, linear RNNs, etc.) emerged as dominant backbones of recent deep learning frameworks, mainly due to their efficiency, representational power, and/or ability to capture long-range dependencies. Adopting these sequence models for graph-structured data has recently gained popularity as the alternative to Message Passing Neural Networks (MPNNs). There is, however, a lack of a common foundation about what constitutes a good graph sequence model, and a mathematical description of the benefits and deficiencies in adopting different sequence models for learning on graphs. To this end, we first present Graph Sequence Model (GSM), a unifying framework for adopting sequence models for graphs, consisting of three main steps: (1) Tokenization, which translates the graph into a set of sequences; (2) Local Encoding, which encodes local neighborhoods around each node; and (3) Global Encoding, which employs a scalable sequence model to capture long-range dependencies within the sequences. This framework allows us to understand, evaluate, and compare the power of different sequence model backbones in graph tasks. Our theoretical evaluations of the representation power of Transformers and modern recurrent models through the lens of global and local graph tasks show that there are both negative and positive sides for both types of models. Building on this observation, we present GSM++, a fast hybrid model that uses the Hierarchical Affinity Clustering (HAC) algorithm to tokenize the graph into hierarchical sequences, and then employs a hybrid architecture of Transformer to encode these sequences. Our theoretical and experimental results support the design of GSM++, showing that GSM++ outperforms baselines in most benchmark evaluations.

Scaling Laws for Multilingual Neural Machine Translation

In this work, we provide a large-scale empirical study of the scaling properties of multilingual neural machine translation models. We examine how increases in the model size affect the model performance and investigate the role of the training mixture composition on the scaling behavior. We find that changing the weightings of the individual language pairs in the training mixture only affect the multiplicative factor of the scaling law. In particular, we observe that multilingual models trained using different mixing rates all exhibit the same scaling exponent. Through a novel joint scaling law formulation, we compute the effective number of parameters allocated to each language pair and examine the role of language similarity in the scaling behavior of our models. We find little evidence that language similarity has any impact. In contrast, the direction of the multilinguality plays a significant role, with models translating from multiple languages into English having a larger number of effective parameters per task than their reversed counterparts. Finally, we leverage our observations to predict the performance of multilingual models trained with any language weighting at any scale, significantly reducing efforts required for language balancing in large multilingual models. Our findings apply to both in-domain and out-of-domain test sets and to multiple evaluation metrics, such as ChrF and BLEURT.

Efficiently Modeling Long Sequences with Structured State Spaces

A central goal of sequence modeling is designing a single principled model that can address sequence data across a range of modalities and tasks, particularly on long-range dependencies. Although conventional models including RNNs, CNNs, and Transformers have specialized variants for capturing long dependencies, they still struggle to scale to very long sequences of 10000 or more steps. A promising recent approach proposed modeling sequences by simulating the fundamental state space model (SSM) \( x'(t) = Ax(t) + Bu(t), y(t) = Cx(t) + Du(t) \), and showed that for appropriate choices of the state matrix \( A \), this system could handle long-range dependencies mathematically and empirically. However, this method has prohibitive computation and memory requirements, rendering it infeasible as a general sequence modeling solution. We propose the Structured State Space sequence model (S4) based on a new parameterization for the SSM, and show that it can be computed much more efficiently than prior approaches while preserving their theoretical strengths. Our technique involves conditioning \( A \) with a low-rank correction, allowing it to be diagonalized stably and reducing the SSM to the well-studied computation of a Cauchy kernel. S4 achieves strong empirical results across a diverse range of established benchmarks, including (i) 91\% accuracy on sequential CIFAR-10 with no data augmentation or auxiliary losses, on par with a larger 2-D ResNet, (ii) substantially closing the gap to Transformers on image and language modeling tasks, while performing generation 60times faster (iii) SoTA on every task from the Long Range Arena benchmark, including solving the challenging Path-X task of length 16k that all prior work fails on, while being as efficient as all competitors.

GeMQuAD : Generating Multilingual Question Answering Datasets from Large Language Models using Few Shot Learning

The emergence of Large Language Models (LLMs) with capabilities like In-Context Learning (ICL) has ushered in new possibilities for data generation across various domains while minimizing the need for extensive data collection and modeling techniques. Researchers have explored ways to use this generated synthetic data to optimize smaller student models for reduced deployment costs and lower latency in downstream tasks. However, ICL-generated data often suffers from low quality as the task specificity is limited with few examples used in ICL. In this paper, we propose GeMQuAD - a semi-supervised learning approach, extending the WeakDAP framework, applied to a dataset generated through ICL with just one example in the target language using AlexaTM 20B Seq2Seq LLM. Through our approach, we iteratively identify high-quality data to enhance model performance, especially for low-resource multilingual setting in the context of Extractive Question Answering task. Our framework outperforms the machine translation-augmented model by 0.22/1.68 F1/EM (Exact Match) points for Hindi and 0.82/1.37 F1/EM points for Spanish on the MLQA dataset, and it surpasses the performance of model trained on an English-only dataset by 5.05/6.50 F1/EM points for Hindi and 3.81/3.69 points F1/EM for Spanish on the same dataset. Notably, our approach uses a pre-trained LLM for generation with no fine-tuning (FT), utilizing just a single annotated example in ICL to generate data, providing a cost-effective development process.

No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation

Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have coalesced around a small subset of languages, leaving behind the vast majority of mostly low-resource languages. What does it take to break the 200 language barrier while ensuring safe, high quality results, all while keeping ethical considerations in mind? In No Language Left Behind, we took on this challenge by first contextualizing the need for low-resource language translation support through exploratory interviews with native speakers. Then, we created datasets and models aimed at narrowing the performance gap between low and high-resource languages. More specifically, we developed a conditional compute model based on Sparsely Gated Mixture of Experts that is trained on data obtained with novel and effective data mining techniques tailored for low-resource languages. We propose multiple architectural and training improvements to counteract overfitting while training on thousands of tasks. Critically, we evaluated the performance of over 40,000 different translation directions using a human-translated benchmark, Flores-200, and combined human evaluation with a novel toxicity benchmark covering all languages in Flores-200 to assess translation safety. Our model achieves an improvement of 44% BLEU relative to the previous state-of-the-art, laying important groundwork towards realizing a universal translation system. Finally, we open source all contributions described in this work, accessible at https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/nllb.

Data-Centric and Heterogeneity-Adaptive Sequence Parallelism for Efficient LLM Training

Extending the context length (i.e., the maximum supported sequence length) of LLMs is of paramount significance. To facilitate long context training of LLMs, sequence parallelism has emerged as an essential technique, which scatters each input sequence across multiple devices and necessitates communication to process the sequence. In essence, existing sequence parallelism methods assume homogeneous sequence lengths (i.e., all input sequences are equal in length) and therefore leverages a single, static scattering strategy for all input sequences. However, in reality, the sequence lengths in LLM training corpora exhibit substantial variability, often following a long-tail distribution, which leads to workload heterogeneity. In this paper, we show that employing a single, static strategy results in inefficiency and resource under-utilization, highlighting the need for adaptive approaches to handle the heterogeneous workloads across sequences. To address this, we propose a heterogeneity-adaptive sequence parallelism method. For each training step, our approach captures the variability in sequence lengths and assigns the optimal combination of scattering strategies based on workload characteristics. We model this problem as a linear programming optimization and design an efficient and effective solver to find the optimal solution. Furthermore, we implement our method in a high-performance system that supports adaptive parallelization in distributed LLM training. Experimental results demonstrate that our system outperforms state-of-the-art training frameworks by up to 1.98x.

Multilingual Large Language Models: A Systematic Survey

This paper provides a comprehensive survey of the latest research on multilingual large language models (MLLMs). MLLMs not only are able to understand and generate language across linguistic boundaries, but also represent an important advancement in artificial intelligence. We first discuss the architecture and pre-training objectives of MLLMs, highlighting the key components and methodologies that contribute to their multilingual capabilities. We then discuss the construction of multilingual pre-training and alignment datasets, underscoring the importance of data quality and diversity in enhancing MLLM performance. An important focus of this survey is on the evaluation of MLLMs. We present a detailed taxonomy and roadmap covering the assessment of MLLMs' cross-lingual knowledge, reasoning, alignment with human values, safety, interpretability and specialized applications. Specifically, we extensively discuss multilingual evaluation benchmarks and datasets, and explore the use of LLMs themselves as multilingual evaluators. To enhance MLLMs from black to white boxes, we also address the interpretability of multilingual capabilities, cross-lingual transfer and language bias within these models. Finally, we provide a comprehensive review of real-world applications of MLLMs across diverse domains, including biology, medicine, computer science, mathematics and law. We showcase how these models have driven innovation and improvements in these specialized fields while also highlighting the challenges and opportunities in deploying MLLMs within diverse language communities and application scenarios. We listed the paper related in this survey and publicly available at https://github.com/tjunlp-lab/Awesome-Multilingual-LLMs-Papers.

Magpie: Alignment Data Synthesis from Scratch by Prompting Aligned LLMs with Nothing

High-quality instruction data is critical for aligning large language models (LLMs). Although some models, such as Llama-3-Instruct, have open weights, their alignment data remain private, which hinders the democratization of AI. High human labor costs and a limited, predefined scope for prompting prevent existing open-source data creation methods from scaling effectively, potentially limiting the diversity and quality of public alignment datasets. Is it possible to synthesize high-quality instruction data at scale by extracting it directly from an aligned LLM? We present a self-synthesis method for generating large-scale alignment data named Magpie. Our key observation is that aligned LLMs like Llama-3-Instruct can generate a user query when we input only the left-side templates up to the position reserved for user messages, thanks to their auto-regressive nature. We use this method to prompt Llama-3-Instruct and generate 4 million instructions along with their corresponding responses. We perform a comprehensive analysis of the extracted data and select 300K high-quality instances. To compare Magpie data with other public instruction datasets, we fine-tune Llama-3-8B-Base with each dataset and evaluate the performance of the fine-tuned models. Our results indicate that in some tasks, models fine-tuned with Magpie perform comparably to the official Llama-3-8B-Instruct, despite the latter being enhanced with 10 million data points through supervised fine-tuning (SFT) and subsequent feedback learning. We also show that using Magpie solely for SFT can surpass the performance of previous public datasets utilized for both SFT and preference optimization, such as direct preference optimization with UltraFeedback. This advantage is evident on alignment benchmarks such as AlpacaEval, ArenaHard, and WildBench.

Set-Based Prompting: Provably Solving the Language Model Order Dependency Problem

The development of generative language models that can create long and coherent textual outputs via autoregression has lead to a proliferation of uses and a corresponding sweep of analyses as researches work to determine the limitations of this new paradigm. Unlike humans, these 'Large Language Models' (LLMs) are highly sensitive to small changes in their inputs, leading to unwanted inconsistency in their behavior. One problematic inconsistency when LLMs are used to answer multiple-choice questions or analyze multiple inputs is order dependency: the output of an LLM can (and often does) change significantly when sub-sequences are swapped, despite both orderings being semantically identical. In this paper we present , a technique that guarantees the output of an LLM will not have order dependence on a specified set of sub-sequences. We show that this method provably eliminates order dependency, and that it can be applied to any transformer-based LLM to enable text generation that is unaffected by re-orderings. Delving into the implications of our method, we show that, despite our inputs being out of distribution, the impact on expected accuracy is small, where the expectation is over the order of uniformly chosen shuffling of the candidate responses, and usually significantly less in practice. Thus, can be used as a 'dropped-in' method on fully trained models. Finally, we discuss how our method's success suggests that other strong guarantees can be obtained on LLM performance via modifying the input representations.

Multi-IF: Benchmarking LLMs on Multi-Turn and Multilingual Instructions Following

Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive capabilities in various tasks, including instruction following, which is crucial for aligning model outputs with user expectations. However, evaluating LLMs' ability to follow instructions remains challenging due to the complexity and subjectivity of human language. Current benchmarks primarily focus on single-turn, monolingual instructions, which do not adequately reflect the complexities of real-world applications that require handling multi-turn and multilingual interactions. To address this gap, we introduce Multi-IF, a new benchmark designed to assess LLMs' proficiency in following multi-turn and multilingual instructions. Multi-IF, which utilizes a hybrid framework combining LLM and human annotators, expands upon the IFEval by incorporating multi-turn sequences and translating the English prompts into another 7 languages, resulting in a dataset of 4,501 multilingual conversations, where each has three turns. Our evaluation of 14 state-of-the-art LLMs on Multi-IF reveals that it presents a significantly more challenging task than existing benchmarks. All the models tested showed a higher rate of failure in executing instructions correctly with each additional turn. For example, o1-preview drops from 0.877 at the first turn to 0.707 at the third turn in terms of average accuracy over all languages. Moreover, languages with non-Latin scripts (Hindi, Russian, and Chinese) generally exhibit higher error rates, suggesting potential limitations in the models' multilingual capabilities. We release Multi-IF prompts and the evaluation code base to encourage further research in this critical area.

Improving Translation Faithfulness of Large Language Models via Augmenting Instructions

Large Language Models (LLMs) present strong general capabilities, and a current compelling challenge is stimulating their specialized capabilities, such as machine translation, through low-cost instruction tuning. The standard instruction-following data is sequentially organized as the concatenation of an instruction, an input, and a response. As the attention mechanism of LLMs has limitations on local focus, LLMs tend to focus more on the words or sentences nearby at each position. This leads to a high risk of instruction forgetting during decoding. To alleviate the above issues, We propose SWIE (Segment-Weighted Instruction Embedding) and an instruction-following dataset OVERMISS. SWIE improves the model instruction understanding by adding a global instruction representation on the following input and response representations. OVERMISS improves model faithfulness by comparing over-translation and miss-translation results with the correct translation. We apply our methods to two main-stream open-source LLMs, BLOOM and LLaMA. The experimental results demonstrate significant improvements in translation performance with SWIE based on BLOOMZ-3b, particularly in zero-shot and long text translations due to reduced instruction forgetting risk. Additionally, OVERMISS outperforms the baseline in translation performance (e.g. an increase in BLEU scores from 0.69 to 3.12 and an average improvement of 0.48 percentage comet scores for LLaMA-7b) with further enhancements seen in models combining OVERMISS and SWIE (e.g. the BLUE scores increase up to 0.56 from English to German across three different backbones), and both exhibit improvements in the faithfulness metric based on word alignment.

Spinning Language Models: Risks of Propaganda-As-A-Service and Countermeasures

We investigate a new threat to neural sequence-to-sequence (seq2seq) models: training-time attacks that cause models to "spin" their outputs so as to support an adversary-chosen sentiment or point of view -- but only when the input contains adversary-chosen trigger words. For example, a spinned summarization model outputs positive summaries of any text that mentions the name of some individual or organization. Model spinning introduces a "meta-backdoor" into a model. Whereas conventional backdoors cause models to produce incorrect outputs on inputs with the trigger, outputs of spinned models preserve context and maintain standard accuracy metrics, yet also satisfy a meta-task chosen by the adversary. Model spinning enables propaganda-as-a-service, where propaganda is defined as biased speech. An adversary can create customized language models that produce desired spins for chosen triggers, then deploy these models to generate disinformation (a platform attack), or else inject them into ML training pipelines (a supply-chain attack), transferring malicious functionality to downstream models trained by victims. To demonstrate the feasibility of model spinning, we develop a new backdooring technique. It stacks an adversarial meta-task onto a seq2seq model, backpropagates the desired meta-task output to points in the word-embedding space we call "pseudo-words," and uses pseudo-words to shift the entire output distribution of the seq2seq model. We evaluate this attack on language generation, summarization, and translation models with different triggers and meta-tasks such as sentiment, toxicity, and entailment. Spinned models largely maintain their accuracy metrics (ROUGE and BLEU) while shifting their outputs to satisfy the adversary's meta-task. We also show that, in the case of a supply-chain attack, the spin functionality transfers to downstream models.

Lessons learned from the evaluation of Spanish Language Models

Given the impact of language models on the field of Natural Language Processing, a number of Spanish encoder-only masked language models (aka BERTs) have been trained and released. These models were developed either within large projects using very large private corpora or by means of smaller scale academic efforts leveraging freely available data. In this paper we present a comprehensive head-to-head comparison of language models for Spanish with the following results: (i) Previously ignored multilingual models from large companies fare better than monolingual models, substantially changing the evaluation landscape of language models in Spanish; (ii) Results across the monolingual models are not conclusive, with supposedly smaller and inferior models performing competitively. Based on these empirical results, we argue for the need of more research to understand the factors underlying them. In this sense, the effect of corpus size, quality and pre-training techniques need to be further investigated to be able to obtain Spanish monolingual models significantly better than the multilingual ones released by large private companies, specially in the face of rapid ongoing progress in the field. The recent activity in the development of language technology for Spanish is to be welcomed, but our results show that building language models remains an open, resource-heavy problem which requires to marry resources (monetary and/or computational) with the best research expertise and practice.

Chimera: A Lossless Decoding Method for Accelerating Large Language Models Inference by Fusing all Tokens

Large language models (LLMs) have demonstrated remarkable capabilities across various tasks. However, their widespread application is hindered by the resource-intensive decoding process. To address this challenge, current approaches have incorporated additional decoding heads to enable parallel prediction of multiple subsequent tokens, thereby achieving inference acceleration. Nevertheless, the accuracy of these decoding heads falls short of the auto-regressive decoding approach. In light of these limitations, we propose Chimera, a novel framework specifically designed for speculative sampling. Within this framework, we introduce a lightweight draft model that effectively utilizes previously generated tokens to predict subsequent words. To ensure both accuracy and efficiency, we present two strategies within the lightweight draft model. Firstly, we focus on capturing short-range dependencies at the bottom layer. Secondly, we leverage the readily available representations from the original LLM.Through empirical evaluation on the Vicuna and LlaMA-2 series, Chimera demonstrates impressive results, achieving an average latency speedup ratio of 2.7x compared to the vanilla auto-regressive decoding approach. This highlights the potential of our proposed framework in significantly improving the efficiency of large language models during the decoding process.

Pseudo-Convolutional Policy Gradient for Sequence-to-Sequence Lip-Reading

Lip-reading aims to infer the speech content from the lip movement sequence and can be seen as a typical sequence-to-sequence (seq2seq) problem which translates the input image sequence of lip movements to the text sequence of the speech content. However, the traditional learning process of seq2seq models always suffers from two problems: the exposure bias resulted from the strategy of "teacher-forcing", and the inconsistency between the discriminative optimization target (usually the cross-entropy loss) and the final evaluation metric (usually the character/word error rate). In this paper, we propose a novel pseudo-convolutional policy gradient (PCPG) based method to address these two problems. On the one hand, we introduce the evaluation metric (refers to the character error rate in this paper) as a form of reward to optimize the model together with the original discriminative target. On the other hand, inspired by the local perception property of convolutional operation, we perform a pseudo-convolutional operation on the reward and loss dimension, so as to take more context around each time step into account to generate a robust reward and loss for the whole optimization. Finally, we perform a thorough comparison and evaluation on both the word-level and sentence-level benchmarks. The results show a significant improvement over other related methods, and report either a new state-of-the-art performance or a competitive accuracy on all these challenging benchmarks, which clearly proves the advantages of our approach.

Taiyi-Diffusion-XL: Advancing Bilingual Text-to-Image Generation with Large Vision-Language Model Support

Recent advancements in text-to-image models have significantly enhanced image generation capabilities, yet a notable gap of open-source models persists in bilingual or Chinese language support. To address this need, we present Taiyi-Diffusion-XL, a new Chinese and English bilingual text-to-image model which is developed by extending the capabilities of CLIP and Stable-Diffusion-XL through a process of bilingual continuous pre-training. This approach includes the efficient expansion of vocabulary by integrating the most frequently used Chinese characters into CLIP's tokenizer and embedding layers, coupled with an absolute position encoding expansion. Additionally, we enrich text prompts by large vision-language model, leading to better images captions and possess higher visual quality. These enhancements are subsequently applied to downstream text-to-image models. Our empirical results indicate that the developed CLIP model excels in bilingual image-text retrieval.Furthermore, the bilingual image generation capabilities of Taiyi-Diffusion-XL surpass previous models. This research leads to the development and open-sourcing of the Taiyi-Diffusion-XL model, representing a notable advancement in the field of image generation, particularly for Chinese language applications. This contribution is a step forward in addressing the need for more diverse language support in multimodal research. The model and demonstration are made publicly available at https://huggingface.co/IDEA-CCNL/Taiyi-Stable-Diffusion-XL-3.5B/{this https URL}, fostering further research and collaboration in this domain.

FuxiTranyu: A Multilingual Large Language Model Trained with Balanced Data

Large language models (LLMs) have demonstrated prowess in a wide range of tasks. However, many LLMs exhibit significant performance discrepancies between high- and low-resource languages. To mitigate this challenge, we present FuxiTranyu, an open-source multilingual LLM, which is designed to satisfy the need of the research community for balanced and high-performing multilingual capabilities. FuxiTranyu-8B, the base model with 8 billion parameters, is trained from scratch on a meticulously balanced multilingual data repository that contains 600 billion tokens covering 43 natural languages and 16 programming languages. In addition to the base model, we also develop two instruction-tuned models: FuxiTranyu-8B-SFT that is fine-tuned on a diverse multilingual instruction dataset, and FuxiTranyu-8B-DPO that is further refined with DPO on a preference dataset for enhanced alignment ability. Extensive experiments on a wide range of multilingual benchmarks demonstrate the competitive performance of FuxiTranyu against existing multilingual LLMs, e.g., BLOOM-7B, PolyLM-13B, Llama-2-Chat-7B and Mistral-7B-Instruct. Interpretability analyses at both the neuron and representation level suggest that FuxiTranyu is able to learn consistent multilingual representations across different languages. To promote further research into multilingual LLMs and their working mechanisms, we release both the base and instruction-tuned FuxiTranyu models together with 58 pretraining checkpoints at HuggingFace and Github.

Massively Multilingual Lexical Specialization of Multilingual Transformers

While pretrained language models (PLMs) primarily serve as general-purpose text encoders that can be fine-tuned for a wide variety of downstream tasks, recent work has shown that they can also be rewired to produce high-quality word representations (i.e., static word embeddings) and yield good performance in type-level lexical tasks. While existing work primarily focused on the lexical specialization of monolingual PLMs with immense quantities of monolingual constraints, in this work we expose massively multilingual transformers (MMTs, e.g., mBERT or XLM-R) to multilingual lexical knowledge at scale, leveraging BabelNet as the readily available rich source of multilingual and cross-lingual type-level lexical knowledge. Concretely, we use BabelNet's multilingual synsets to create synonym pairs (or synonym-gloss pairs) across 50 languages and then subject the MMTs (mBERT and XLM-R) to a lexical specialization procedure guided by a contrastive objective. We show that such massively multilingual lexical specialization brings substantial gains in two standard cross-lingual lexical tasks, bilingual lexicon induction and cross-lingual word similarity, as well as in cross-lingual sentence retrieval. Crucially, we observe gains for languages unseen in specialization, indicating that multilingual lexical specialization enables generalization to languages with no lexical constraints. In a series of subsequent controlled experiments, we show that the number of specialization constraints plays a much greater role than the set of languages from which they originate.

Efficiently Democratizing Medical LLMs for 50 Languages via a Mixture of Language Family Experts

Adapting medical Large Language Models to local languages can reduce barriers to accessing healthcare services, but data scarcity remains a significant challenge, particularly for low-resource languages. To address this, we first construct a high-quality medical dataset and conduct analysis to ensure its quality. In order to leverage the generalization capability of multilingual LLMs to efficiently scale to more resource-constrained languages, we explore the internal information flow of LLMs from a multilingual perspective using Mixture of Experts (MoE) modularity. Technically, we propose a novel MoE routing method that employs language-specific experts and cross-lingual routing. Inspired by circuit theory, our routing analysis revealed a Spread Out in the End information flow mechanism: while earlier layers concentrate cross-lingual information flow, the later layers exhibit language-specific divergence. This insight directly led to the development of the Post-MoE architecture, which applies sparse routing only in the later layers while maintaining dense others. Experimental results demonstrate that this approach enhances the generalization of multilingual models to other languages while preserving interpretability. Finally, to efficiently scale the model to 50 languages, we introduce the concept of language family experts, drawing on linguistic priors, which enables scaling the number of languages without adding additional parameters.

Find Central Dogma Again

In recent years, large language models (LLMs) have achieved state-of-the-art results in various biological sequence analysis tasks, such as sequence classification, structure prediction, and function prediction. Similar to advancements in AI for other scientific fields, deeper research into biological LLMs has begun to focus on using these models to rediscover important existing biological laws or uncover entirely new patterns in biological sequences.This study leverages GPT-like LLMs to utilize language transfer capabilities to rediscover the genetic code rules of the central dogma. In our experimental design, we transformed the central dogma into a binary classification problem of aligning DNA sequences with protein sequences, where positive examples are matching DNA and protein sequences, and negative examples are non-matching pairs.We first trained a GPT-2 model from scratch using a dataset comprising protein sequences, DNA sequences, and sequences from languages such as English and Chinese. Subsequently, we fine-tuned the model using the English similarity judgment dataset from PAWS-X. When tested on a dataset for DNA and protein sequence alignment judgment, the fine-tuned model achieved a classification accuracy of 76%. The study also analyzed factors contributing to this zero-shot capability, including model training stability and types of training data.This research demonstrates that LLMs can, through the transfer of natural language capabilities and solely relying on the analysis of sequences themselves, rediscover the central dogma without prior knowledge of it. This study opens a new door for AI-driven biological research.

LLMs Beyond English: Scaling the Multilingual Capability of LLMs with Cross-Lingual Feedback

To democratize large language models (LLMs) to most natural languages, it is imperative to make these models capable of understanding and generating texts in many languages, in particular low-resource ones. While recent multilingual LLMs demonstrate remarkable performance in such capabilities, these LLMs still support a limited number of human languages due to the lack of training data for low-resource languages. Moreover, these LLMs are not yet aligned with human preference for downstream tasks, which is crucial for the success of LLMs in English. In this paper, we introduce xLLaMA-100 and xBLOOM-100 (collectively xLLMs-100), which scale the multilingual capabilities of LLaMA and BLOOM to 100 languages. To do so, we construct two datasets: a multilingual instruction dataset including 100 languages, which represents the largest language coverage to date, and a cross-lingual human feedback dataset encompassing 30 languages. We perform multilingual instruction tuning on the constructed instruction data and further align the LLMs with human feedback using the DPO algorithm on our cross-lingual human feedback dataset. We evaluate the multilingual understanding and generating capabilities of xLLMs-100 on five multilingual benchmarks. Experimental results show that xLLMs-100 consistently outperforms its peers across the benchmarks by considerable margins, defining a new state-of-the-art multilingual LLM that supports 100 languages.

A Novel Paradigm Boosting Translation Capabilities of Large Language Models

This paper presents a study on strategies to enhance the translation capabilities of large language models (LLMs) in the context of machine translation (MT) tasks. The paper proposes a novel paradigm consisting of three stages: Secondary Pre-training using Extensive Monolingual Data, Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, and Leveraging Source-Language Consistent Instruction for Supervised Fine-Tuning. Previous research on LLMs focused on various strategies for supervised fine-tuning (SFT), but their effectiveness has been limited. While traditional machine translation approaches rely on vast amounts of parallel bilingual data, our paradigm highlights the importance of using smaller sets of high-quality bilingual data. We argue that the focus should be on augmenting LLMs' cross-lingual alignment abilities during pre-training rather than solely relying on extensive bilingual data during SFT. Experimental results conducted using the Llama2 model, particularly on Chinese-Llama2 after monolingual augmentation, demonstrate the improved translation capabilities of LLMs. A significant contribution of our approach lies in Stage2: Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, which requires less than 1B training data, making our method highly efficient. Additionally, in Stage3, we observed that setting instructions consistent with the source language benefits the supervised fine-tuning process. Experimental results demonstrate that our approach surpasses previous work and achieves superior performance compared to models such as NLLB-54B and GPT3.5-text-davinci-003, despite having a significantly smaller parameter count of only 7B or 13B. This achievement establishes our method as a pioneering strategy in the field of machine translation.